John keats
Estoy estudiando el poema de keats, oda a una urna griega. En una de las estrofas habla de las pasiones humanas y sus efectos. Tanto si leo el original como las traducciones no entiendo a qué efectos se refiere en el último verso de la estrofa: no sé si se refiere a un estado de fiebre real o qué quiere decir eso de que se seca la lengua. Os dejo los versos finales del poema y su traducción literal, a ver si podéis decirme cómo habría que entender ese último verso:
That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
A burning forehead, and a parching tongue.
Traducción literal:
Eso deja un corazón de gran tristeza y cansado,
a la frente ardiendo, y secando a la lengua.
That leaves a heart high-sorrowful and cloy'd,
A burning forehead, and a parching tongue.
Traducción literal:
Eso deja un corazón de gran tristeza y cansado,
a la frente ardiendo, y secando a la lengua.