Traducción al francés

Tengo duda de cómo usar los pronombres relativos simples: que, qui, ou, dont.

1 Respuesta

Respuesta
1
Esta respuesta no va a reemplazar un libro de gramática francesa, pero una guía simple es:
* 'que' hace referencia a una cosa: "La lettre que j'écris" La carta que escribo.
* 'qui' a una persona: "La personne qui est arrivé": La persona que vino.
* 'ou' al lugar: "La maison ou l'on habitait": La casa donde vivíamos.
* 'dont' tiene varias traducciones posibles, normalmente retoma una frase con la preposición 'de': "La fille dont je t'avais parlé": La chica de la que te había hablado.
'dont' a veces puede ser traducido como 'cuyo/a': "Une plante dont les fleurs durent un jour": Una planta cuyas flores duran un día.
O puede ser traducido como 'entre los cuales': "Deux personnes attendent, dont Marcel Boulenger": "Esperan 2 personas, entre ellas marcel Boulenger".

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas