Traducir al arameo

Quisiera saber como se escribe la palabra gracias en arameo y en algunos idiomas mas.

1 respuesta

Respuesta
1
En arameo la puedo investigar, pero te puedo responder en ruso, hebreo, árabe y chino si me dejas tu mail para que alli te mande un archivo con la traducción de "gracias" ya que aqui no se admiten alfabetos distintos.
Pero en portugués: obrigado
En checo: dekuju
En turco: tesekur ederim
En náhuatl: tlastamate
En francés: merci
En alemán: danke
En inglés: thank you
En estas lenguas es fácil responder pues usan el mismo alfabeto que nosotros (el latino), así que si quieres los demás idioma que te indique, me avisas con tu mail.
antes que nada muchisimas gracias por la velocidad para contestarme! en realidad estoy necesitando algo asi como arameo o hebreo, porque es para un tatuaje que quiero realizarme en honor a mi mama que fallecio hace poco pero tiene significado solamente para mi, sinceramente no quiero que los demas sepan lo que dice, me explico? asi que en arameo estaria buenisimo, o en hindi tambien.... no se, en lo que me puedas ayudar voy a estar super agradecida!! desde ya muchas gracias
disculpa, con la emocion me olvide de escribirte el mail: es [email protected] o [email protected] . mil gracias
En unos instantes te envío la respuesta, por favor finaliza la pregunta para que no se me acumulen.
La palabra que envío es según entendí tu primer encargo:
hola traductorx, te pido mil disculpas, pero me llego un mail y esta vacio, quisiera saber si me podrias llegar a adjuntar de nuevo los dos archivos!! te lo agradezco infinitamente y ahi si finalizamos y te coloco la puntuacion! desde ya muchisimas gracias y de nuevo, disculpa, se que aparte de mi encargo deberas tener un millon mas... y yo molestandote!
Cierto, mande uno sin los archivos pues envié por descuido el mail sin los archivos pero de inmediato mande otro con los archivos, lo raro es que me reboto diciendo que el mail no existe, te enviare el mail de nuevo a el otro mail que me envías, no es ninguna molestia.
Es un gusto compartir el conocimiento no almacenarlo sin sentido.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas