Latin a castellano

Simonides, agregius Graecorum poeta, cenabat aliquando apud Scopam, fortunatum hominem et nobilem, qui paula ante in pugilum cetamine magnam victoriam reportaverat. Cantavit poeta summo convivarum gaudio praeclarum carmen in laudem victoris et pio animo etiam castorem et pollucem illustres graecotum heroes et certaminum patronos, ut auctores illius victoriae celebravot. Invidia commotus carmen improbavit Scopas et sordide poetar acclamavit: "Dimidium tibi donabo praemimi promissi, reliquum ab heroibus tuis, quos aeque laudavisti, postulabis." Celavit iram poeta. Paulo post Simonidi nuntiat servus: " Duo iuvenes ad ianunam stantes magnopere te evocant." Obtemperavit poeta nuntio; sed ante iauam indagavit neminem. Iam vero horribili post tergum fragore conturbatur. Retro versat oculos, nihil spectat nisi ingentem et tristissimam ruinam: obrutus est Scopas cum convivis ommnibus, mimrifice servatus est pius poeta.
Nesesito tenrelo en tres dias com mucho, si alguien me puede ayudar, lo contacto y le pago, pero por fabor ayudenme! Graciass
Respuesta
1
Chiarello:
No te preocupes por la traduccion del texto que mandaste, lo vas a tener traducido en menos de 3 dias, el problema (que puede llegar a no ser tal), es que hoy como todos los sabados por la tarde en esta parte del continente gastamos nuestro tiempo en jugar al futbol y salir con nuestros amigos. Lo otro que te queria comentar que no pagues por un servicio como este(para esto crearon esta pagina) ni por cualquiera. Mañana cerca de las 13:00 pm (hora argentina) la voy a publicar, porque ya me estan llamando para ir a la cancha. No cierres la pregunta todavia.
Memento mei
Una ultima peticion:necesito que me corrijas el texto que escribiste, ya tengo la traduccion pero tengo una duda, especialmente en la parte de " qui paula ante in pugilum cetamine magnam victoriam reportaverat", si podes transcribir tal cual todo el texto mucho mejor, asi lo pueda corregir ya que en algunas partes me guié por lo que debiera decir ahí y no por lo que dice. Por favor transcribila lo mas concienzudamente posible que puedas asi lo publique sin dudas
Memento mei
gracias por todo, mandame lo que tengas porque eso es lo que tengo... gracias si podes mandarlo hoy es mejor
Esto es lo que tengo:
Simónides, eminente poeta griego(de los griegos), cenaba a veces junto a Escopas, hombre rico y noble,que habia anunciado una gran victoria de los pugiles en el certamen(combate). El poeta cantó, con gran alegria de los ilustres comensales, un poema en alabanza por las victorias y por el alma justa;tambien a Castor y Pollux, ilustres heroes griegos(de los griegos)y patronos de los combates, como tambien elogió a los autores de aquella victoria. Escopas, movido por la envidia, reprobó el canto y sordidamente lanzó gritos hostiles contra el poeta:"Te regalaré la mitad del premio prometido, y pedirás el resto a tus heroes, a los que alabaste del mismo modo". El poeta ocultó la ira. Poco despues el siervo de Simónides anuncia:"Dos jovenes parados ante la puerta te llaman insistentemente". El poeta obedeció al mensajero, pero ante la puerta no habia nadie. Y ademas era turbado por un horrible estruendo detras de la espalda. Gira los ojos hacia atras y nada mas contempla la enorme y tristisima ruina. Escopas fue sepultado junto a todos los convidados, y el pio poeta fue conservado maravillosamente intacto.
Está muy bueno el texto. A mi me parece que Escopas estaba enojado con Simonides porque alaba a todos menos a él, que puso la plata. Tambien creo que esos dos jovenes que llaman a la puerta no son sino los mismisimos Castor y Pollux, y que son ellos quienes derrumban el lugar, salvando al poeta que acababa de dedicarles un bello poema.
Lo que está entre parentesis son otras traducciones que pueden servir tambien, y lo que está en cursiva es donde tengo dudas, debido al texto que me mandaste.
Bueno, eso es todo, ojala te sirva mi ayuda.
No te olvides de clasificar para poder cerrar la pregunta.
Memento mei cum veneris in regnum tuum
(Acuerdate de mi cuando estés en el paraiso)Lc 23,42

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas