Traducir a rumano

Hola, me gustaria que me hicieras el favor de traducirme este poema a rumano. Gracias.
y soy como un niño.
Que suelo ir de regreso cuando hay que partir.
Reiterado e irreflexivo puñado de sinsentidos:
¡Te Amo!... Y estoy más que enloquecido por ti.
Que acostumbro a extrañarte por todo motivo.
Que en tu ausencia ya no entiendo como vivir.
Fanático, incondicional y devoto de tu cariño:
¡Te Amo!... Y estoy más que necesitado de ti.
Que me acuesto y amanezco con tu imagen.
Que procurar tu felicidad es mi esencial fin.
Hidalgo, leal, y tu gozo, mi noble estandarte:
¡Te Amo!... Y estoy más que pendiente de ti.
Que te siento como en la existencia he sentido.
Que soy simplemente tuyo desde que te conocí.
De tus pasos se alimenta mi encantado camino:
¡Te Amo!... Y estoy más que enamorado de ti.

2 respuestas

Respuesta
1
Pentru ca obisnuiesc sa ma intorc cand trebuie sa plec,
Repetat si necugetat manunchi de non-sensuri.
Te iubesc!... si sunt mai mult decat inebunit dupa tine,
Pentru ca obisnuiesc sa-ti simt lipsa din orice motiv,
Pentru ca in lipsa ta nu stiu cum sa traiesc,
Fanatic, neconditionat si credincios dragostei tale,
Te iubesc!... si sunt dependent de tine,
Pentru ca adorm si ma trezesc cu imaginea ta,
Pentru ca, a te face fericita este scopul meu final,
Cavaler, loial, si bucuria ta fiindu-mi nobil stindard,
Te iubesc!... si depind de tine,
Pentru ca simt asa cum nu am mai simtit niciodata,
Pentru ca sunt pur si simplu al tau de cand te-am cunoscut,
De pasii tai depinde fermecatul meu drum,
Te iubesc!... si sunt mai mult decat indragostit de tine.
Respuesta
1
Si sunt ca un copil.
Care se intoarce inapoi cand trebuie sa plece.
Repetata si absurda gramada de lucruri fara sens:
Te iubesc!... si sunt mai mult decat nebun dupa tine
Atat de mult ca obisnuiesc sa imi fie dor de tine pentru orice motiv
Atat de mult ca fara prezenta ta deja nu mai inteleg cum sa traiesc.
Fanatic, inconditional si devotat dragostei tale:
Te iubesc!... si am mai mult decat nevoie de tine
Atat de mult incat adorm si ma trezesc cu imaginea ta
Atat de mult incat sa te fac fericita e scopul meu final.
Ma faci generos, leal, iar bucuria ta e nobilul meu standard:
Te iubesc!... si sunt mai mult decat dependent de tine
Atat de mult incat simt ca dai sens existentei mele
Atat de mult incat sunt pur si simplu al tau de cand te-am cunoscut.
Drumul meu vrajit se alimenteaza cu pasii tai:
Te iubesc!... si sunt mai mult decat indragostit de tine.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas