Apostrofació

Hola amic.
Estic llegint una versió moderna i curta de "Tirant Lo Blanc" i al començament diu "vivia a l'illa d'Inglaterra..."
Jo suposava que el article "la" no s'apostrofa en paraules començades per i àtona. Pot ser un error de qui ha fet l'adapatació?
Gràcies.

1 respuesta

Respuesta
1
Ei, company,
no és cap error (tot i que, de vegades, en textos antics es veu cada cosa que fa posar els pèls de punta). Suposes bé quan dius que "la" no s'apostrofa davant de paraules començades amb "i" i "u" àtones: la imaginació, la instal·lació, la universitat, la ubicació, la història, la humitat. Pero és que la "i" d'"illa" no és pas àtona, que és tònica: dius "Í-lla" i no pas "i-llÀ", ¿oi? Doncs això. Per això es diu "l'Índia", "l'ungla"... i l'illa. Com l'Illa Diagonal, vaja.
Si necessites qualsevol aclariment més, ja saps on sóc. Una salutació.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas