TE DEJO ALGUNAS PAG que te ayudaran:
<<<<<<un poco de texto<<<<
1.0 Utilidades
Para traducir roms antes que nada es necesario tener las siguientes utilidades:
Editor Hexadecimal sirve cualquiera como Ultraedit, Hexposure, etc. Sin embargo yo uso Hex Workshop y es el que servirá como referencia en esta guía.
Searchr este programa sirve para encontrar el texto que queremos cambiar en la rom.
Editor de Sprites sirve para encontrar las fuentes y los gráficos en los juegos, nuevamente tenemos varias opciones, ya que existen varios editores de sprites. Sin embargo los más conocidos son Naga, X-Late, SNES Sprite Editor . En esta guía se usaran X-Late y SNES Sprite Editor indistintamente.
Snestool Version 1.2 este programa nos sirve para crear los IPS o parches para los juegos que estamos traduciendo.
Por ultimo lo que más se necesita en esto de la traducción es paciencia, constancia y mucho tiempo, ya que este es un proceso lento y que en algunos momentos puede llegar a ser tedioso. Esto por que no es como traducir un texto cualquiera, por que ademas del texto que se esta traduciendo se necesitan tener en cuenta muchas otras cosas más lo cual demanda una cierta habilidad que se adquiere con tiempo y mucha practica.
<<<<<<<<<<<<<<<
http://www.geocities.com/SiliconValley/Hub/6087/http://www.geocities.com/Tokyo/Fuji/2631/docurom.htmhttp://www.geocities.com/Tokyo/Fuji/2631/
http://todotradus.com/erezatrans/encatala/curso/parte1.shtmlhttp://todotradus.com/erezatrans/encatala/curso/parte2.shtmlhttp://www.dragonport.net/traducciones/principal.phpBUENO AMIGO, no olvides valorar mi esfuerzo