Traducir algo que esta en ingles

Quiero saber que significa esta pregunta que esta en ingles es: ¿Why did you carry the bags and put it away?

4 Respuestas

Respuesta

Para empezar, la frase no es correcta. Siendo "bags" plural, en vez de "put it away" tendría que decir "put them away". Partiendo pues de esta corrección, la traducción sería: "Porque cargaste con las bolsas y después las guardaste?".

Respuesta

es... ¿Por qué llevas las bolsas

y lo guardó?  para mas informacion te pongo un traductor... https://translate.google.com/?hl=es#en/es/and%20put%20it%20away%3F 

Es como decir lleva las bolsas y gurdalas

Respuesta

Es una pregunta sacada de contexto. No se puede saber con certeza lo que se está pidiendo.

1. Podemos asumir que hay un error en la pregunta y que en realidad era "Why did you carry the bags and put them away?" que significaría "¿Por qué cargaste las bolsas y las guardaste?"

2. Podemos asumir que la frase es correcta y al decir esto "Why did you carry the bags?" se está preguntando "¿Por qué cargaste las bolsas?", pero la segunda parte "and put it away?" ya no se refería a las bolsas, sino a "it" que puede ser cualquier objeto que estaba en alguna de las bolsas y se está preguntando por qué las bolsas fueron cargadas y el objeto fue guardado. "¿Por qué cargaste las bolsas y lo guardaste?".

No tiene mucho sentido, pero sin contexto, no hay significado.

Respuesta

Somos CIDI, una empresa de cursos en el extranjero, y como "enterados" en el tema diría que significa: ¿Por que cogiste las maletas y las dejaste fuera/apartadas? 

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas