Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Traduccion a sanscrito
Preguntas y respuestas relacionadas
Traducir del español al latin "Pase lo que pase no te rindas nunca, continua hacia delante"
¿Cómo se traduciría esta frase al Latín? "Pase lo que pase no te rindas nunca, continua hacia delante" Tengo estas dos pero no estoy seguro de que ninguna esté correcta: 1. Quicquid accidit non detis aeternum, perdurantes deinceps 2. Quicquid accidit...
1 respuesta
Traducción a latín de la frase: "No queda sino batirnos"
Quisiera que alguien me diera la traducción más correcta al latín de la frase "No queda sino batirnos".
1 respuesta
¿Cómo se dice en Latin la siguiente frase?
Quisiera pedir su apoyo para que me puedan ayudar a traducir a Latin Antiguo en la siguiente frase: "Todos deben de morir".
1 respuesta
Estudio ingles
Voy a hacer un curso para una prueba de acceso y tengo un examen de ingles que tengo que hacer en mayo del año que viene y resulta que yo no hago ingles desde hace 8 años y nunca en este tiempo lo he practicado asi que ahora mismo es totalmente nulo,...
1 respuesta
Condicional o subjuntivo
O subjuntivoTengo serias dudas en cuanto al empleo de los tiempos subjuntivo y/o condicional. Aclaro a continuación Primer caso.- Mi amigo Antonio me invita a su fiesta de aniversario el próximo sábado, pero tengo otro compromiso ineludible para esa...
1 respuesta
Traducir una frase del inglés
Necesito traducir una frase del español al inglés pero no sé cual seria la forma correcta. La frase es "las locuras de Miguel", aunque más bien seria algo como un titulo. Refiriéndose a un artista, que plasma sus ideas surrealistas (locuras de su...
2 respuestas
Traducir frase de castellano a latín
Quería saber como se traduciría al latín la frase: "solo muere lo que se olvida". Me han dado la siguiente traducción: " justum obliviscaris quod moritur" pero por lo que me acuerdo yo del latín creo que esta mal. ¿Cómo seria bien traducida?
1 respuesta
Como se escriben los nombres en hebreo o arameo
Necesito saber como se escriben los nombres En hebreo y arameo de : Melva Ciriaco Magda Elba Entiendo que algunos pudieran no estar o que este se escriba en frases en el caso de arameo, y en hebreo quizá escritas seria más fácil ya que pues como en...
1 respuesta
Alguien me puede traducir esto: You play until i bleeds.
Alguien me puede traducir al español esto: - Especially the business, the land. - ¿When did you become Nou Pin s people? -You have a knife but don't want want to tell me. - You have a lot of tools. Let me borrow it. ¿Alright? - You play until i bleeds.
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Lengua