Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Traducción al latin!
Preguntas y respuestas relacionadas
Traduccion al latin
Me gustaría saber como se dice "TIEMPO AL TIEMPO" en latin, me e vuelto loca buscando por internet pero no e encontrado nada, si me puedes ayudar te lo agradeceria CON TODO CORAZON.
1 respuesta
Latin a castellano
Simonides, agregius Graecorum poeta, cenabat aliquando apud Scopam, fortunatum hominem et nobilem, qui paula ante in pugilum cetamine magnam victoriam reportaverat. Cantavit poeta summo convivarum gaudio praeclarum carmen in laudem victoris et pio...
1 respuesta
Saludo árabe
Me pueden ayudar a saber que es lo que dicen la gente árabe cuando saludan tocándose el corazón, la boca y mente y cual sería la pronunciación
1 respuesta
Duda gramatical
Querría saber si el pronombre"lo" puede cambiarse de posición y decirse "ve lo viendo" en lugar de "ve viéndolo". ¿Sería correcto o es una forma local errónea? Y si es correcto ¿Tiene algún nombre"
1 respuesta
Necesito información sobre las reglas ortográficas de la escritura de textos filosóficos en latín
Recibí tu respuesta:''Herí, hodie, cras et siempre, In aeternum unitas'' Esa frase significa: Ayer, hoy, mañana y siempre, eternamente juntos. Más que duda es desconocimiento la verdad, te pregunto otra vez: ¿En los escritos en latín la coma es...
1 respuesta
A mi hermano de 21 años le han dicho que tiene un tumor en la glándula Timor ¿Qué es eso?
Me gustaría que me ayudaras lo antes posible a mi hermano de 21 años le han dicho que tiene un tumor en la glándula timor me podrías explicar un poco el proceso a seguir si eso es bueno o es malo y sobre todo es cáncer espero tu respuesta
1 respuesta
Quisiera saber como se traduce al latín la siguiente frase: "siempre se puede hacer mejor"
Me gustaría saber como se traduce al latín la frase: "siempre se puede hacer mejor", creo que es "semper possum facere melior" pero tengo mis dudas con las formas verbales, estaría muy agradecido si alguien me orientara sobre el tema
1 respuesta
Ora
Es correcta esta palabra y la palabra prácticamente como se puede utilizar
1 respuesta
Traductore e traidore en (Isaias 34:14)
He estado revisando y comparando el Texto de Isaías 34:14, e las versiones que a continuación detallo: 14 et occurrent daemonia onocentauris et pilosus clamabit alter ad alterum ibi cubavit lamia et invenit sibi requiem[1] 14 Los gatos monteses harán...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Filología