Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Traducción comunicativa vs. Semántica
Preguntas y respuestas relacionadas
Tatuaje
Alaurin22 necesito un favor grande seria traducir dos frases de castellano a latín para un tatuaje "todo esto pasara" y "solo Dios puede juzgarme"
1 respuesta
¿Puedo vender carteles con mis propias ilustraciones basados en películas? Es decir, no es el cartel oficial, es mi diseño.
Soy ilustrador y estoy creando una serie de carteles de películas míticas. Toda la obra es completamente mía, pero uso elementos icónicos incluidos en las películas, por ejemplo, el DeLorean de regreso al futuro, y creo una nueva obra. Mi pregunta es...
1 respuesta
No creo q me puedas traducir esto me hace falta
Detektiv Murf mag Montage sowieso nicht. Wieder früh aufstehen, wieder arbeiten, wieder der ganze Stress. Aber dieser Montagmorgen ist besonders schlimm. Nichts klappt, nichts als Ärger. Die Zeitung ist nicht im Briefkasten, die Kaffeedose ist leer,...
1 respuesta
Valores de la palabra
Me puede dar los significados de fonético morfológico semontico y sintáctico
1 respuesta
Traducción de palabra que no figura en el diccionario
Me gustaría saber la traducción y/o significado de la palabra "paperie". La quisiera utilizar para el nombre de una tienda de artículos de papelería, pero no la encuentro en ningún diccionario ni traductor y quisiera estar segura de que es correcta,...
1 respuesta
¿Cual es la traduccion de LUNA en chino o japones?
Mi nombre es belen, necesito la traducción de la palabra LUNA al japones a chino, ya que quiero tatuarme y en internet me han salido muchas traducciones diferentes y quiero estar segura de que esta bien, ya que es una palabra que representa mucho en...
2 respuestas
Traducción frase a latín
Podrías traducirme esta frase a latín: "Heredero de la mejor sangre"
2 respuestas
Traducción frase Latin
Quisiera saber la traducción al español de estas frases latinas: Nunquam minerva partea a palas Adminosorum ducum terra
2 respuestas
Equivalencia de titulo extranjero en España
Mi novia es de Serbia, y tiene un grado universitario en filología inglesa, y un máster llamado "Master de profesor de lengua y literatura". Actualmente reside en España, donde está buscando trabajo (no de profesora). La pregunta es la siguiente:...
2 respuestas
Dudas entre Estudios Ingleses y Traducción e Interpretación
En una semana tengo que elegir qué carrera estudiar el año que viene y estoy un poco liada sobre tres carreras: Estudios Ingleses, Traducción e Interpretación y Lenguas Modernas (en particular Lenguas Modernas Cultura y Comunicación, que se oferta en...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Filología