Transcripción al pinyín
Hola Tao:
soy un editor que a menudo me encuentro con problemas de nombres, tanto propios como comunes, que no sé transcribirlos exactamente al pinyín. En ocasiones, aparecen escritos románico, pero Wades. ¿Cómo o dónde puedo encontrar alguna regla básica para "traducirlas al pinyín?
Ejemplo típicos son:
Mao Tse-Tung o Mao Zedong
Pekín o Beijing...
Muchísimas gracias,
Jordi
soy un editor que a menudo me encuentro con problemas de nombres, tanto propios como comunes, que no sé transcribirlos exactamente al pinyín. En ocasiones, aparecen escritos románico, pero Wades. ¿Cómo o dónde puedo encontrar alguna regla básica para "traducirlas al pinyín?
Ejemplo típicos son:
Mao Tse-Tung o Mao Zedong
Pekín o Beijing...
Muchísimas gracias,
Jordi
1 Respuesta
Respuesta de tao2002
1