Traduccion

Hola estoy en tramites con un vendedor de eeuu , le compre una camara de fotos y hemos tenido varias conversaciones, como le mando mis textos traducidos del google me dice aveces que no los entiende. La camara no me ha llegado y le digo que pregunte en el transporte, te mando lo ultimo que me ha contestado, me podrias escribir en ingles que el pago se lo hice el dia 18 de diciembre y que el me dijo que me mando la camara el siguiente jueves osea el dia 23-12-2005 haber si asi pregunta en el transporte. Gracias.Listen I know you have no reason to belive i shoipped Item, but I know i shipped it and It was my mistake that i didnt keep the shipping receipt. I have tried to go to the post office to see if they can get a copy of the receipt but i dont remember the exact date I shipped it they most likely can get that information if i have an exact date at that poibt they can probibly find it with the address it was shipped to. They also do not have insurance for iot unless it purcased sepratly, and i did not purcahse insurance. It cost me over 20 dollars to ship it out, and i was not even expecting. The only thing I can think of is maybe I didnt write the address correctly.

1 respuesta

Respuesta
1
Te escribo el texto que me pides, pero tu proveedor dice que lo mandó por correo, que perdió el talón y no recuerda la fecha del envió. Tú me confundes, pues dices que el pago lo hiciste el 18/12/04 y que el mandó la cámara al día siguiente (debía ser 19/12/04) y escribes 23/12/04. Parece que estás en un problema, más de tiempo que de incumplimiento de lo acordado. ¿Ya le enviaste una copia de tu pago para que vea la fecha y recuerde cuándo la envió? Dice que, por costo, no aseguró el envío y que lo único que se le ocurre es que tal vez escribió mal la dirección. ¿En el portal de compra te informaste de la credibilidad de tu proveedor?
In order to make this mess clearer for you I attach the payment note, so you would see the date I paid. You say you sent it the next day after payment, this date can help you. I can't imagine how you could send it to a wrong address, but if with the prior they can found the receipt at the Post Office you would see the addressee. It's already two months since I bought the camera and I really want it now. Write me if you need something else.
(Traducción)
Para tratar de facilitarte las cosas te adjunto una copia del talón de pago para que veas la fecha. Dices que la enviaste al día siguiente, la fecha te ayudará. No veo cómo te pudiste equivocar de dirección, pero si encuentran en la oficina postal el talón de envío verás la dirección a la que lo enviaste. Han pasado más de dos meses de la compra, y ya quiero tener la cámara. Dime si necesitas algo más.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas