Traducción

Hola me puedes traducir esto al idioma sueco.
Querida Señora y Señor.
Soy coleccionista de etiquetas de cerveza. Lamentablemente no tengo en mi colección las etiquetas de su marca.
¿Tiene la posibilidad de mandarme a mi casa las etiquetas de su fabrica y asi poder ampliar mi colección?. Le estaría muy agradecido.
Muchas gracias por atenderme y un saludo muy afectuoso desde España.
Muy atentamente.
Me puedes también si quiero buscar en el google fabricas de Destilerias y Licorerías que palabras debo de poner en sueco.
gracias.
RAMON.

1 respuesta

Respuesta
1
Te ayudo con mucho gusto. El texto traducido al sueco sería como sigue:
Bästa Herr och Fru (Queridos Señor y Sra)
Jag är en öletikettsamlare. Tyvärr har jag inte era märketiketter. ¿Har ni möjlighet att skicka de etiketter av er fabrik till min adress och därmed kunna utöka min samling? Jag skulle vara väldigt tacksam för det.
Tack för er uppmärksamhet.
Vänliga hälsningar från Spanien.
Ramón...
Para buscar en google las fábricas de destilerias y licorerias debes poner las siguientes palabras:
Öl (cerveza)
Ölbryggeri (fábrica de cerveza)
Ölbryggerier (fábricas de cervezas)
Destilleri (destileria)
Destillerier (destilerias)
¿Bränneri?
¿Brännerier?
Excelente, perdona que te vuelva a molestar. Un Danés también lo comprendería???
cuando me meto en las paginas danesas parecen casi lo mismo ¿es posible?
muchas gracias.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas