Traducción de un contrato de castellano a inglés
Muy buenas, estoy tratando de traducir un contrato desde castellano a inglés, sin embargo, tiene cierto vocabulario legal que desconozco. A ver si me pueden ayudar. Gracias.
En la ciudad de XXXXXX, de una parte D. XXXXXXX, consultor de aviación, DNI XXXXX, por otra D. XXXXXX, con DNI XXXXXXX, mayor de edad, con domicilio a efectos de notificaciones XXXXXX.
Ambas partes acuerdan:
Mr. XXXXXX, como XXXXXX del grupo XXXXXX, agente autorizado de XXXXXX en China, se compromete a buscarme trabajo como XXXXXXX en XXXXX con un sueldo aproximado de XXXXXX
Una vez formalizado el contrato y aceptada las condiciones del contrato de trabajo, D. XXXXXX se compromete a abonar en concepto de comisión por la gestión efectuada la cantidad equivalente al 37,5% del primer sueldo, cantidad pagadera una vez cobre la primera nómina.
En prueba de conformidad, firmo en el presento documento con fecha indicada
En la ciudad de XXXXXX, de una parte D. XXXXXXX, consultor de aviación, DNI XXXXX, por otra D. XXXXXX, con DNI XXXXXXX, mayor de edad, con domicilio a efectos de notificaciones XXXXXX.
Ambas partes acuerdan:
Mr. XXXXXX, como XXXXXX del grupo XXXXXX, agente autorizado de XXXXXX en China, se compromete a buscarme trabajo como XXXXXXX en XXXXX con un sueldo aproximado de XXXXXX
Una vez formalizado el contrato y aceptada las condiciones del contrato de trabajo, D. XXXXXX se compromete a abonar en concepto de comisión por la gestión efectuada la cantidad equivalente al 37,5% del primer sueldo, cantidad pagadera una vez cobre la primera nómina.
En prueba de conformidad, firmo en el presento documento con fecha indicada
1 Respuesta
Respuesta de galimo14
1