Traduccion

Hola traductorx. Me gustaria saber como se escribe mi nombre en simbologia japonesa y en china. ¿Pueden estas leerse verticalmente? Ya me han contestado 2 expertos esta pregunta, pero no coinciden en la traduccion. ???
¿Puedes ayudarme?.Mi nombre es "JORDI".
Gracias

1 respuesta

Respuesta
1
Bien, aclaremos primero una cosa, noi hay razón para desconfiar de los expertos anteriores, la causa de que sean distintos es que en chino se puede escribir de muchas maneras una sola silaba, cuando alguien encarga escribir suu nombre hay que fijarse en la personalidad o el físico de quien lo pide para buscar las palabras chinas más similares a la persona y así escribir un nombre de acuerdo a como es, como eso sería muy complicado de hacer aqui y ahora los expertos te contestamos con sílabas distintas, pero es seguro que un chino al leer lea tu nombre y lo identifique como un nombre extranjero pues lo que leería sería incomprensible para él, esto no sucede en japonés, el idioma tiene un alfabeto precisamente para palabras de origen extranjero que es con el que yo he mandado a varios usuarios su nombre en japonés, este alfabeto se conoce como katakana, ahora que ya te aclare lo anterior, me faltaría que me escribas tu e-mail para que alla te envie el nombre Jordi en japonés y chino.
Gracias traductorx empiezo a tenerlo bastante más claro.
Mi e-mail es
[email protected]
Una ultima aclaración. ¿estos símbolos se pueden leer igual horizontal como verticalmente? Gracias y un saludo.
Si, los sìmbolos pueden leerse horizonatl o verticalmente, por desgracia un problema surgio en mi computadora, estoy ahora en un ciber y no tiene cargadas los idiomas, como a mi me gusta la traducciòn cargue en la mia varias escrituras asì que por ahora no te podre responder con ràpidez hasta el dìa jueves que me entregan mi computadora lista, ojala tengas paciencia.
Listo, recibiras tu nombre en unos minutos.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas