Traducción párrafo rev industrial

Hola, podrías traducirme esto al español? (que no sea literal, por favor, porque ya he probado con el traductor y sigo sin entender nada):
Real earnings fluctuated with prices, particularly food prices, and the level of employment, as they always had. There is no agreement on what the composite trend was from, say, 1790 to 1850, though no one would argue for a marked shift either up or down; the consensus, however, is that real wages rose substantially from the middle of the century on.
(es sobre la revolución industrial)
Graciass

Respuesta
1

Dice esto:

"Ganancias reales iban fluctuando (subiendo y bajando) con los precios, particularmente con el precio de la comida, y también con el nivel de empleo, como siempre ha hecho. No hay acuerdo en cual es la tendencia, digamos, de 1790 a 1850, aunque nadie discutiría por un marcado desplazamiento hacia arriba o hacia abajo; el consenso, aun así, es que los salarios crecieron sustancialmente desde mitad de siglo."

Más o menos viene a decir que las ganancias durante aquella época dependían del precio de los productos (sobretodo comida) y también del nivel de empleo, y que a partir de 1850 los salarios de la gente crecieron mucho.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas