¿Podéis traducirme un texto del castellano al ingles?
Necesito una traducción de un texto en castellano al ingles ya que GOOGLE y Firefox hacen traducciones inexactas. ¿Podéis ayudarme? Este es el texto. Gracias de antemano por la atención:-)
¿Deseas realizar un regalo creativo a un amigo o a un familiar?, si es así, sigue leyendo…………..
Soy diseñador grafico español de 2 y 3 dimensiones especializado en estructuras, edificios, paisajismo,
interiorismo, retoque fotográfico y______.Realizo todo tipo de diseños gráficos,
pero me encanta el ___________ , hobbie del cual, realizo trabajos para
empresas y particulares.
El _________ es una afición que requiere el uso de la fotografía, la manipulación fotográfica, las fuentes tipográficas y el uso de programas informáticos para realizar todas las transformaciones necesarias, en los archivos a imprimir, o vender al público.
En mi caso, realizo estos trabajos mencionados trabajando con imágenes y elaborando collages, tanto para adultos como para niños y bebes. Algunos trabajos, pueden ser observados en este blog, siendo una muestra real de lo ofertado al cliente.
Para realizar estos collages es necesario imágenes de buena calidad, o alta resolución, algo que se consigue, manipulando el menú correspondiente de su máquina de fotos, y también, las medidas aproximadas del trabajo ya sean para, cartel, tarjeta, calendario, cuadro, vinilo, álbum de fotos, etc.
Una vez recibida la imagen, los datos del cliente (nombre, correo electrónico o teléfono) y la idea general que se busca: fotos, tamaño, color, texto, marco, tonalidad, añadidura de
Ilustraciones, etc, se procede al ensamblado de elementos hasta crear un
Primer boceto que es enviado a los dos o tres días, al cliente para su valoración y visto bueno.
Si el trabajo es aceptado, el cliente selecciona y efectúa el pago en el precio marcado, de forma segura, a través, de Paypal, y una vez recibida la cantidad, el collage final es enviado al cliente de forma digital a través de Internet para su descarga posterior en su
Computadora.
Quiero recordar que se debe ser, lo más preciso posible, en las explicaciones y detalles sobre el trabajo que se acuerde, ya que el uso de diferentes idiomas, y unas deficientes traducciones de internet, podrían poner trabas y retrasos en la ejecución el mismo.
Asimismo, en el blog pueden visualizarse láminas decorativas, para su venta inmediata, las cuales se envían en el tamaño que se desee y de las cuales, a pesar de su venta, sigo manteniendo su copyright prohibiéndose las copias de forma comercial sin mi expresaautorización.
Todas estas laminas pueden ser modificadas en color, tamaño, etc, pudiendo ser posteriormente impresas a alta resolucion y sin merma de calidad.
Para cualquier duda, sugerencia o comentario, rellenen el formulario de contacto o escríbanme directamente a mis correos, en donde estaré encantado de responder y charlar con ustedes .