Traducción de frase !

Saludos Cormag !!

He estado tratando de "crear o corregir" la frase "Tan diferentes como el agua y el aceite" pero no logro encontrar una respuesta concreta, por lo que he leído creo que me podrías ayudar, google y algunos otros traductores en linea difieren en sus respuestas la cual segun google es "quam dissimilis aquam et oleum", se que la ultima parte esta bien pero no se si la primera parte de la frase lo este, de antemano gracias por tu ayuda.

Respuesta
1

Es un verdadero placer:

Aquí tienes la frase:

"Adeo diversa tamquam aquam et oleum"

O también:

"Tam diversa tamquam aquam et oleum"

Cordiales saludos.

Si te refieres a más personas, también puede ser:

"Ut diversa tamquam aquam et oleum"

Cordiales saludos

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas