¿Podría alguien traducirme esta carta al Inglés lo antes posible?

Estimada familia:

En primer lugar, agradecer sinceramente la
dedicación y el trato que me habéis aportado en todo momento. Me siento muy
afortunada por ello. Es mi primera experiencia en este sentido; dirigirme a una
familia desconocida y sentir su cercanía de manera tan amable.

Durante estos últimos días he dedicado un
tiempo para reflexionar y valorar debidamente todo lo referente a la
posibilidad de residir en un país extranjero como Au pair y obtener el título de Inglés Advance.

He mantenido correspondencia con las academias
que me ofreció Danica tan amablemente y he explorado también otras páginas a
través de internet. Con ello he llegado a una conclusión y es que
económicamente me resultaría del todo imposible costearme estas clases en
Suiza.
Me gustasteis mucho,vuestras
preciosas niñas son como sacadas de un cuento… y Neuchatel a juzgar por las imágenes que he podido ver, es una ciudad maravillosa. Todo perfecto.
Ya me hubiera gustado, si, poder haber
compartido mi tiempo con vosotros en Suiza. Es lo mejor que me podía pasar.
Sin embargo, debo optar por algo más
económico. Tengo la opción de ir a Brigthon con una familia australiana que
también tiene dos niños.
Por otra parte veo que desde el punto de vista
académico en Brigthon la oferta tanto en horarios como en diversos programas es muy amplia. Obviamente
están completamente centrados con la enseñanza del inglés. Y en el día a día,
el medio meramente inglés me ayudará en la práctica.
Pido disculpas pues por el tiempo que os haya
hecho perder. Así mismo, deciros que me gustaría despedirme vía Skype en cuanto
a vosotros mejor os venga.
Muchísimas gracias por todo

1 respuesta

Respuesta
-1

Lo intento:

--------------------------------------------

Dear Familythank sincerely dedication treatment given me regard; unknownfriendlyrecent devoted appreciate all respect to the
pair academies
Danica offered kindly also explored conclusión financially afford me impossible SwitzerlandlovelyNeuchatel judging by I've seenwonderful cityperfect.
Switzerland.

It's the best economicgoing to Brigthon Australian also has two Moreover Academics Brigthon extensive. Focused teaching Englishmerely practice.

Apologizeyou
Also, goodbye betterThank you for everything

-----------------

Saludos

Thank sincerely dedication treatment given me regard; a
unknownfriendlyrecent devoted appreciate all respect to the
pair academies
Danica offered kindly also explored conclusión financially afford me impossible SwitzerlandlovelyNeuchatel judging by I've seenwonderful cityperfect.
Switzerland.

It's the bestmore
Economicgoing to Brigthon Australian also has two Moreoverview
Academics Brigthon extensive. Focused teaching Englishmerely practice.

apologize wastedAlso, goodbye betterThank you for everything

Va a ser que no... la página no acepta el texto copiado/pegado, perdona.

He utilizado el traductor de Google, porque mi Inglés es muy básico

Momento. Me siento muy
Afortunada por ello. Es mi primera experiencia en este sentido; dirigirme a una
Familia desconocida y sentir su cercanía de manera tan amable."

Siento no haber podido aportar el texto traducido.

https://translate.google.es/?hl=es

Puedes intentarlo tu misma, sólo procura ir traduciendo por partes, (cuatro o cinco renglones), en lugar de copiar todo el texto de golpe, porque en ese caso Google no traducirá correctamente

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas