Traducción urgente por favor

Una traducción? (03/01/05) Querida amiga:
Soy un chico español que ha conocido hace 2 días a un chico rumano. El caso es que no tengo ni idea de su idioma y quiero hacerle un regalo este día de reyes. Junto con el regalo quiero ponerle algo en su idioma y por eso me urge que me tradujeras esto, por favor.
Querido Cataline. Ha sido todo un placer el conocerte. Espero que este año nuevo 2005 sea un año muy feliz para ti y los tuyos y también espero no perderte la pista y poder volver a verte alguna vez. Un beso muy grande de tu nuevo amigo Dani

3 respuestas

Respuesta
1
Primero y antes de todo soy un TÍO, no una chica, vale--'
Ay voy:
Draga Catalin, mi-a facut mare placere sa te cunosc. Sper ca anul 2005 sa fie un an fericit pt. ti si pt. Familia ta, si as vrea sa nu te pierd si sa te pot vdea alta data. Un sarut foarte mare de partea noului tau prieten Dani.
P.S.Si es tio es Catalin, si es tia Catalina, y espero que sea gay porque si no un rumano por un beso te puede cortar la cabezA. Para cualquier duda ya sabes, aqui estoy.
Bogdan
Muchas gracias por tu respuesta. Tranquilo, mi amigo lleva en España 7 años y no se asusta porque un chico le escriba o de dos besos en plan de amistad. De todas formas, gracias por tu consejo, lo tendré en cuenta para el futuro.
Respuesta
1
Dragâ Câtâlin,
Mâ bucur câ te-am cunoscut. Îti doresc ca noul an 2005 sâ fii fericit împreunâ cu familia ta. Sper sâ tinem legâtura si sâ ne vedem din nou. Te pupâ noul tâu prieten. Dani
Respuesta
1
Aqui tienes la traducción:
Draga Catalin,
Mi-a facut mare placere sa te cunosc. Sper ca acest an nou 2005 sa iti aduca multe bucurii tie si alor tai si sper sa ne mai putem intalni. Te pup. Noul tau prieten Dani

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas