Cancion y correccion

Hola. Espero me pueda ayudar.no se mucho de latín, solo poco por lo que he laido y mi diccionario... Me gusta mucho y quisiera que me corrigiera(si no es mucha molestia). Tengo esta canción y quise pasarla a latín:
Dios del cielo, mandame tus ángeles. Deus, ab alto, ibea me ángelus tuum
socorreme en mi aflicción, libra mi alma auxilia me in angoris meae, libera mea cordis
mientras te canto con devotamente: cum interea cano te devote:
Santo mi dios. Sanctus deus meum.
cubreme con tu sangre                              tego me sanguinis tua
espiritu de fuego                                       spiritus igneus
oleo en mi cabeza                                     oleum in caput meus
lava, lava me                                             lava, lava me
rompe mis cadenas.                                  rumpe catenas mihi.
Esto es lo que logré... Espero su respuesta con ansias. Desde ya, muchas gracias.

1 respuesta

Respuesta
1
Deus caeli, iube me angelos tuos
Auxiliare mihi in meo angore, libera meum cor
Dum tibi devote cano:
Sancte mi deus,
tege me cum sanguine tuo
Spiritus ignis
Oleum in capute meo,
lava, lava me
Frange catenas meas. (Si quieres, también 'rumpe').
Buenos días! Eres lo más! La verdad... es que tengo una sonrisa de oreja a oreja...
Te felicito y estoy agradecido muchísimo. Gracias por la excelente traducción y por contestar a la brevedad.

                                                       Juan

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas