Traductor de holandes a español

Hola, buenas noches.
Mi padre estuvo en Holanda trabajando como emigrante hace unos 30 años. Acaba de recibir una carta del CVZ en holandés. Necesito una traducción de la misma. ¿Podría usted ayudarme?. Gracias de antemano.
La carta dice lo siguiente:
Hierbij bevestigen wij de ontvangst van uw bezwaarschrift van 9 maart 2011. Het Team Bezwaar, Afdeling Verzekering Burgers zal uw bezwaarschrift in behandeling nemen.
Het College woor zorgverzekeringen (CVZ) moet op grond van de Algemene wet bestuursrecht (Awb) in beginsel binnen 19 weken, gerekend vanaf de dagtekening van het besluit waartegen u bezwaar maakt, een beslissing op uw bezwaar afgeven. Het CVZ is hiertoe niet in staat en verdaagt daarom hierbij de beslissing op bezwaar met 6 weken. Dit betekent dat u binnen 25 weken na dagtekening van het besluit waartegen u bezwaar maakt een beslissing op bezwaar zult ontvangen.
Het is mogelijk om uw bezwaren nader mondeling toe te lichten tijdens een hoorzitting. Daarom verzoeken wij u bijgaande "Verklaring Horen" in te vullen en binnen twee weken na dagtekening van deze brief terug te sturen. Een hoorzitting is niet altijd verplicht of hoorzitting. Dit is bijvoorbeeld het geval als het CVZ volledig aan uw bezwaren tegemoet komt of als u afziet van een hoorzitting
Wanneer wij van u voor het verstrijken van de hierboven genoemde termijn geen reactie ontvangen, zullen wij op basis van de bij ons bekende gegevens een beslissing nemen op uw bezwaarschrift. Als u al op het bezwaarformulier of in uw brief hebt aangegeven or u een hoorzitting wenst dan  hoeft u de "Verklaring Horen" niet aan ons terug te sturen
Het CVZ wijst u er op dat het indienen van een bezwaarschrift een eventuele betalingsverplichting niet opschort
Actuele informatie over de zorgverzekering vindt u op onze website www.cvz.nl Eventuele vragen kunt u ons stellen via het contactformulier op onze website. U kunt ons ook per telefoon bereiken op werkdagen van 9 tot 17 uur op telefoonnummer. De voertaal is Nederlands of Engels. Wij verzoeken u correspondentie of eventuele naderestukken onder vermelding van ons kenmerk te sturen aan CVZ, Team Bezwaar, Afdeling Verzekering Burgers, Postbus 320, 1110 AH DIEMEN, Nederland

1 Respuesta

Respuesta
1
Si no te importa no lo voy traducir literalmente y solo reducir a lo mas esencial.
Hemos recibido su reclamacion con fecha 9 de marzo de 2011.
Segun el reglamento CVZ tiene la obligacion de tomar una decision antes de 19 semanas desde la fecha indicada en la decision a la cual usted reclama. A CVZ esto le es imposible y retrasa con 6 semanas la desicion a su reclamacion. Esto quiere decir que dentro de 25 semanas a partir de la fecha de la decision usted recibira una decision.
Existe la posibilidad de vista oral, para esto le rogamos rellene y devuelva el adjuntado¨Verklaring Horen¨ dentro de 2 semanas a partir de la fecha en este escrito. Una vista oral no siempre es obligatoria. P.e. Si CVZ acepta todos los puntos de su reclamacion o si usted no expresa o retira la posibilidad de una vista oral.
Si dentro del plazo no recibimos su notificacion de deseo de vista oral procederemos dentro del plazo mencionado a la decision.
Si usted ya, o en un escrito aparte, notifico este deseo no es necesario devolvernos el adjunto ¨Verklaring Horen¨ (certificacion Vista Oral).
El CVZ le informa que su reclamacion -en su caso- no le quita ni retrasa su responsabilidad de pago.
Siguen datos de contacto.
-----------------------------------------------
Espero que esto sea suficiente para entender lo esencial del escrito.
Muchísimas gracias. Ha sido muy rápido en contestar la pregunta. La traducción es perfecta y muy clara. Ahora mismo hablaré con mis padres para comentarles el contenido de la carta.
Gracias por su colaboración y un cálido saludo desde Canarias

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas