La expresión "creer en una religión", ¿Es correcta desde un punto de vista lingüístico?

Hablando con un amigo utilicé la expresión "creer en religiones" y me corrigió diciendo: "Se cree en Dios. En una religión no se cree, se decide seguir y practicar o no"
Bien, quería saber si la expresión que yo utilicé, "creer en una religión",
es válida o hay alguna incorrección semántica y es mejor decir "practicar
una religión" como me corrigió mi amigo. Según el diccionario de la RAE,
la religión es un conjunto tanto de creencias como de prácticas, por lo
que yo pienso que se podría admitir tanto creer como practicar una
religión.

3 respuestas

Respuesta

Personalmente le daría la razón a tu amigo. Puedes creer en algo, o alguien, y tendrás una creencia. Un conjunto de creencias, ritos, prácticas, costumbres, mitos... fonamentarian una religión, la qual puedes seguir o practicar.

En lo que se refiere a "creer en una religión" yo la usaria en plan matizador o clasificatorio, es decir al hacer una "manifestación de fe" con respecto a otras. Es decir, yo no lo veria extraño en tanto usar la expresión al referirse por ejemplo a "yo creo en el catolicismo" o "mi creencia es el arrianismo" omitiendo siempre un "y no el resto de doctrinas". Aunque claro, en esos casos es más usual decir "soy tal o qual".

No se si te he aclarado las cosas o confundido un poco más.

Respuesta

Discrepo con Pedro en este caso y tu amigo, considero que no hay ningún problema en lo que dijiste, tú puedes creer en una religión, es una forma resumida de decir que crees en los ideales del mismo, no tienes porque seguirlos para tener que creer, yo creo en muchas religiones, sin embargo no las sigo, por ende no considero que tu amigo tenga razón, no es necesario aplicar algo para creerlo.

Respuesta

Claro según la RAE, religión es: Conjunto de creencias...

Y es correcto decir "yo creo en un conjunto de creencias", por eso es correcto decirlo así.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas