Tienes la opción de buscar en programas tipo kazaa, edonkey, emule, etc, buscando por el nombre de la película, pero en los resultados, te bajas el archivo con cualquiera de estas extensiones:
ass, .aqt, .txt, .asc, .dks, .sub, .mpl, .psb, .smi, .stl, .vsf, .zeg, etc
Estos son archivos de subtitulo, que podrás utilizar con bsplayer. Lo que tienes que tener claro, es que normalmente, la misma persona que ripea la película, ripea los subtitulos, y estos vienen con unas claves para saber exactamente el momento (fotograma) en el cual tiene que salir el texto. Cualquier archivo de subtitulo que sea ejecutado con una película que no sea "la suya", puede tener problemas de sincronización.
Desconozco si hay algún medio de sincronizar los subtitulos con una película ripeada aparte, pero lo dudo, pues el modo de sincronización, es poniendo en forma de texto el numero del fotograma delante de la linea de texto a mostrar, con lo cual, habría que modificarlo a mano. De todas formas, puedes probarlo, y con suerte te funcionará bien. En todo caso, es siempre mejor bajar la película en ingles con los subtitulos en castellano ya incluidos (como te había comentado en una consulta anterior)
Aparte, te dejo el enlace a varias páginas que ofrecen descargas de subtitulos gratuitas, para que puedas hacer tus pruebas:
http://www.iespana.es/Rincondelocio/subtitulos.htmhttp://www.subdivx.com/
http://www.fragatadivx.com/subtitulos/
http://www.gratisweb.com/subtitulos/subtitulos.html