Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Ora
Preguntas y respuestas relacionadas
Traducción del latín: Rosae Dominae
Te agradeceré que me ayudes con la traducción de esta expresión. Es para una novela que estoy escribirendo. No tengo mucha idea de latín. Hace siglos que hice BUP. ¿"Rosae Dominae" significa "Las rosas de la señora" o "las señoras de la rosa? Al ser...
2 respuestas
Con 16 meses y aun no habla
Tengo un niño de 16 meses y me preocupa que tenga un retraso en el habla, ya que sólo dice "tata" y "papa" y parece que sin entender a lo que se refiere ya que no llama a su padre cuando lo dice. Después dice sílabas sueltas: "ma", "gu", fa", y...
2 respuestas
¿Análisis sintáctico de esta oración?
Una alumna rubia y germana adquiere su bandeja con el menú en el mostrador del autoservicio y luego se sienta en una mesa.
1 respuesta
Como hablar el español más rápido y intuitivo
Quieria hablar el español tan rápido y intuitivo como los españoles. Sin pensar que tiempo o forma del verbo tengo que utilizar. Disculpe los acentos que faltan
4 respuestas
¿Cómo se dice "disque" o "es que"?
Necesito saber en ortografía, cual de las dos palabras se debe usar "disque" o "es que"...
2 respuestas
Escritura correcta de una frase
¿Cuál es la forma correcta de decir lo siguiente, "Se debe comer los caldos con cuchara" o "Se deben comer los caldos con cuchara" y cual es la norma que lo explica?
1 respuesta
¿En realidad el cristianismo es Monoteísta?
Ciertamente se define así, pero la realidad es que ¨¨Dios¨¨es algo bastante abstracto para los católicos, más bien adoran a Jesús, su símbolo de la cruz preside las Iglesias, pero es que en realidad ese no debería y lo saben ustedes ser su símbolo,...
1 respuesta
Traducción a latín de la frase: "No queda sino batirnos"
Quisiera que alguien me diera la traducción más correcta al latín de la frase "No queda sino batirnos".
1 respuesta
¿Alguien me podría traducir al latín esta frase?
Me gustaría saber la traducción al latín de la siguiente frase :"Libre y no domesticable". Querría saber si en función de el género cambia (si se refiere a una mujer o a un hombre por ejemplo) o cómo sería referido a un animal. Es importante que la...
1 respuesta
Quisiera saber más sobre religión
Soy alma delfina Gomez tengo 17 años y estudio la preparatoria en el estado de morelos. Escribo este correo por que tengo inquietudes sobre aspectos religiosos, estoy involucrada en un proyecto de investigacios sobre la religión y quisiera saber...
4 respuestas
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Lengua