Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
¿Alguien podría traducirme la siguiente frase?
Preguntas y respuestas relacionadas
Pronombres relativos en inglés.
Tengo una duda sobre los pronombres relativos en inglés. No entiendo cuándo se pueden omitir.
1 respuesta
Frases en latín para un tatuaje
La verdad acabo de entrar en esto y me parece genial poder buscar ayuda aqui, bueno ahi va, estoy buscando frases en latin para un tatuaje, y la verdad no encuentro ninguna que vaya mucho conmigo. Hace unos años estuve muy grave, a punto de morir, y...
1 respuesta
Traducción de una frase del español al latín para un tatuaje
Quiero hacerme un tatuaje con una frase en latín con mucho significado para mí aunque no sé cómo traducirla del español y no me fío del traductor de google. La frase es: De cualquier manera habrías llegado hasta aquí, elige Para una correcta...
1 respuesta
Traduccion del latin
Tengo un texto del primer libro de la guerra de las galias traducido al español, y quisiera a ver si me podías corregir los errores que tengo. Te dejo el texto en latín y en castellano: Horum omnium fortissimi sunt Belgae, propterea quod a cultu...
1 respuesta
¿Pueden entrar 2 verbos simples en una oración?
Pueden entrar 2 verbos simples en una oración, ejemplo: Mi perro comió carne de vaca que matamos en el campo. Los verbos son COME y MATAMOS. Una pregunta más, ¿Hay verbos que pueden estar al final de una oración?.
2 respuestas
Traducción al Latín de: La vida no esta hecha para comprenderla sino para vivirla
Tengo que hacer un tatuaje esta semana con dicha frase, y quería ver si podéis ayudarme, ya que los traductores de internet no son fiables y no conozco a nadie que pueda ayudarme.
2 respuestas
¿Cómo se dice en latín? Si las hipótesis se equivocan,
¿Cómo se dice en latín? Si las hipótesis se equivocan, peor para la realidad.
1 respuesta
Vuelo con mis propias alas
Alguien me podría traducir la frase: ¿Vuelo con mis propias alas?
1 respuesta
¿Cuál es el sustantivo del verbo oler?
¿Cuál es el sustantivo del verbo oler? Es algo curioso, supongo que es un verbo irregular o que no existe dicho sustantivo. El otro día un amigo dijo una expresión "le dí un oletío al plato de lentejas y le quité to el sabor", me hizo gracia pero me...
1 respuesta
Saltarse el "que" es o no correcto
He visto escritos de gente que escribe saltándose el que en las frases, por ejemplo: dice Juan mañana vayas a verlo. ¿Es esto correcto?
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas de los temas
Idiomas
Filología
Lengua