Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Traducción al latín
Preguntas y respuestas relacionadas
Traducir frase español - latín (2)
¿Videris"y "VIDEBO" significan lo mismo en latín? ¿Si quiero decir "veré" puedo usar cualquiera de los dos términos? ¿La frase "IN AETERNITATE TE VIDERIS" es correcta como traducción a "te veré en la eternidad"? Si podrías sacarme esta duda sería...
1 respuesta
Traducción frase a latín
Podrías traducirme esta frase a latín: "Heredero de la mejor sangre"
2 respuestas
Tengo una zafira2007 echa humo blanco al abrir el tampón del aceite del motor estando apagado después de circular es malo o no
Necesito saber porque me preocupa eso necesito saber si es malo o no
1 respuesta
¿Quiénes son los filósofos actuales más reconocidos y qué han hecho?
Quiero saber quiénes son los filósofos actuales más reconocidos y qué han hecho
1 respuesta
Programa traductor -español ó ingles - arameo-
Estoy en busca de algun programa traductor español-arameo o, en su defecto, ingles-arameo.
1 respuesta
Canción infantil en relación con Pulgarcita
Recuerdo tener una película grabada en VHS hace ya muchos años (por lo menos 10). Era una mezcla de varios vídeos obtenidos directamente de lo que echaban en televisión. Recuerdo que, entre otras cosas, había una película de Pulgarcita en la que...
1 respuesta
Alguien me podría traducir a LATIN la siguiente frase
Tengo la siguiente frase en latín y la verdad es que he traducido vía traductores pero no confío en ellos. También me han dado alguna traducción similar a lo que me daba el traductor de internet, pero tengo entendido que probablemente sea un "latín...
1 respuesta
Traducir texto latín
Hi omnes lingua, insitutis, legibus inter se differunt. (Si no os importa explicadme por qué si lingua va en nominativo sg y el verbo va en plural. Además los sintagmas que acompañan al verb están también en plural. Explíquenme
1 respuesta
Latin a castellano
Simonides, agregius Graecorum poeta, cenabat aliquando apud Scopam, fortunatum hominem et nobilem, qui paula ante in pugilum cetamine magnam victoriam reportaverat. Cantavit poeta summo convivarum gaudio praeclarum carmen in laudem victoris et pio...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Filología