Respuesta
en
Idiomas
a
Setting levels and parameters
El K3TH tiene el modo de operar RUM(modo de operacr normal) y un modo de operación (para hacer operaciones necesarias). El modo de operación tiene dos niveles; el modo operacional puede hacerse para operar con parametros entre los dos niveles. Cuando...
Respuesta
en
Jardinería
a
Enfermedad en Nogal
Supongo que hablas de bonsais. De todas formas las enfermedades pueden ser las mismas. Ahí van mis ideas: La causa del ataque bacteriano (que parece que según las manchas que me describes sea eso) puede ser provocada por las condiciones ambientales,...
Respuesta
en
Jardinería
a
Pimentero japonés
Perdona la tardanza. Esta es la información que puedo darte. - El Pimentero japonés es poco conocido en Occidente para los aficionados al bonsái. - Arbusto caducifolio de pequeño tamaño y muy aromático. - Tronco con la corteza rugosa de color claro y...
Respuesta
en
Idiomas
a
I en ingles en mayusculas
Lo que tengo entendido era que se escribía así para dar más importancia a la persona, que en aquellos tiempos era el rey o la reina. De todas formas he encontrado esto en la red. Está más o menos claro. Si no lo entiendes te los traduzco. Solo...
Respuesta
en
Jardinería
y en 2 temas más
a
Ayuda con rama rota de bonsai
Existe un tipo de rafia(como una cuerda hecha de esparto) que hace menos daño que el alambre y podrás apretarla sin tener miedo a dejarle marca en la rama. Con el alambre no puedes apretar, le harías una herida profundo, como surcos. Si no consigues...
Respuesta
en
Idiomas
a
Texto legal de español a ingles
Aqui esta la traducción que pedías: In response to your writing, we inform you that we would need, at your earliest convenience, the letter of authorization for lawsuit granted by your client before notary, in favour of ..., to be able to appear in...
Respuesta
en
Empleo
y en 1 temas más
a
Traducción
Aleman y japones serían buenas opciones, sobre todo el japones por el creciente interes que están mostrando los nipones hacia España y las culturas Europeas.
Respuesta
en
Idiomas
a
"correr riesgos"
Don't take risks, purchase (or buy)your tickets in the box office.
Respuesta
en
Idiomas
a
Sugerencia
¿A qué te refieres a simple castellano o la traduccion a algún idioma?
Respuesta
en
Idiomas
a
Oposiciones
Por supuestisimo. Y el que te diga lo contrario... pues no sé. Pero ese titulo, si es de Cambridge es oficial. Suerte.