Ayudame porfavor necesito traduccion...

Hola camelia,mi chico se va a romania el 31 de julio y quisiera que me tradujeras esto..}Se que te vas y no te puedo decir adios mis ojos se llenan de lagrimas pero mi amor por ti te traera de nuevo a mi.te quiero muchisimo.}tambien a ser posible siempre me dice algo asi como ¿eres mi ivitana?no se que quiere decir ni si esta bien escrito pero asi suena...Muchas gracias

1 respuesta

Respuesta
1
¿No?, lo siento por ti, pero espero que no dure mucho
"stiu ca pleci si nu pot sa-i spun ADIO, ochii mei se umplu de lacrimi, dar iubirea mea pentru tine te va aduce din nou la mine. Te iubesc nespus."
Pon ADIO si es para siempre, si quiere quedarse allá, pero si sabes o piensas que va a volver, pon "LA REVEDERE"
La verdad, ivitana no me suena para nada, como no sea tu nombre...¿Puede ser "iubita mea" (mi amor)?

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas