Traduccion de unos sms

Buenas tardes cristhel, necesito por favor si me puedes traducir unos sms que no entiendo. Son estos:
Vreau sa rezolvam cu casa vreau custodia lui ale si dupa toate astea eu no te mai deranjez e tot ce cer si de mine nu vei mai auzii ai grija de tine.
Dupa 2 saptamani stai cu fata ta 3 ore e f mult cind ajungem la lege vreau surprize primul care nu vrea sa fie car ea esti tu nu raspunde ca nu are nici un rost.
A va rog sa ma scuzati va dorim un pasti fericit.
sa numai ai curaj sa te apropii de ale fara un ordin judecatoresc nu mi ai last alta solutie fiti fericiti
Muchas gracias por todo. Un saludo
Respuesta
1
"Quiero que arreglemos con la casa, quiero la custodía de Ale y despues de todo esto no te molestaré, es todo lo que pido, luego no sabrás más de mi; cuidate."
"Despues de 2 semanas te quedas con tu chica (niña?) 3 horas, es demasiado, cuando llegamos a la ley no quiero sorpresas, el primero que no quiere ser como ella eres tu, no contestes, no tiene sentido" - a esta frase he intentado sacarle un sentido, tiene errores y la verdad que no la entiendo muy bien tal como me lo has puesto en rumano.
"Ah, os pido, porfavor, que me perdonéis, os deseamos Felices Pascuas"
"No te atrevas a acercarte a Ale sin una orden del juez, no me dejas otra opción, que seais felices"

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas