Traduccion del latin

Hola, me podrías traducir esta frase, ¿por favor?
Bello Punico secundo C. Flaminius consul neglexit signa rerum futurarum magna cum clade rey publicae. Exercitum primum lustraverat, deinde castra moverat.
Muchas gracias. Yo lo he intentado y me da estra traducción más o menos: EN la segunda guerra Púnica, el cónsul C. Flaminio descuidó las señales de las grandes cosas del futuro con daño a la gran cosa pública. Ayudame por favor, es urgente

1 Respuesta

Respuesta
1
La traducción aportada está casi bien, pero no es "grandes cosas...", ya que magna va solo con clade. Quedaría así:
Durante la segunda guerra púnica, el cónsul Gayo Flaminio desatendió los signos de los hechos futuros, para gran daño del estado. En primer lugar había purificado al ejército, luego había desplazado el campamento.
Espero haber sido de utilidad. Un saludo:
G. Laguna
www.tradicionclasica.blogspot.com

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas