Traduccion del latin
Hola, ¿me podrías ayudar con esta traducción al castellano por favor? Ya lo he intentado y me sale algo, pero sin sentido: Cesar, ciudad Novioduno, del camino atacar con esfuerzo, puesto que el vacío fue oído por los defensores, aun en el caso de que poco defendieran, no pudo vencer.
Cesar, oppidum Noviodunum ex itinere oppugnare conatus, quod vacuum a defensoribus esse audiebat, etsi pauci defenderent, expugnare non potuit.
Cesar, oppidum Noviodunum ex itinere oppugnare conatus, quod vacuum a defensoribus esse audiebat, etsi pauci defenderent, expugnare non potuit.
1 respuesta
Respuesta de gablaguna
1