Traducción de 1 frase

Hola, agradecería mucho si me pudiera traducir esta frase:
"apunta alto" o en ingles "aim high"
Pero APUNTA se refiere a apuntar con un arma, no con un bolígrafo. Y ALTO se refiere a altura.
Pero la frase se refiere a que tengas metas altas. Encontré una traducción y decía así: "INTENDO ALTUS". ¿Esa traducción es correcta para mi significado o mi frase?
-12engel
Respuesta
1
Vamos a ver. El verbo intendo estaría bien para "apuntar", pero habría que ponerlo en la forma de imperativo: intende.
Alto se podría decir sursum.
Entonces quedaría:
Intende sursum
En vez de sursum, no estaría mal
Ad alta
Ad maiora
Ad summa
Espero haber sido de utilidad:
G. Laguna
www.tradicionclasica.blogspot.com
Muchas gracias, aunque debo preguntar si ALTUS es incorrecto o si puedo escribir INTENDE ALTUS porque me gusta como se oye pero si esta incorrecto pues habrá que cambiarlo.
Naturalmente que es incorrecto. Altus está en nominativo singular masculino; en ese caso, sólo puede ser sujeto, no adverbio o complemento circunstancial, como aquí se necesita.

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas