Turco /español

Por favor podrías traduzuir al español esos comentarios!
""Buraaaak ne zaman gittin orayaaa??? Daha Istanbul'da dogru dürüst görüsemedik bile:))) Ayrica bir iliskisi yok yaziyor ama evlendin mi naptin? Yüzükler falan çikiyor burada:))) Sevgiler, öpüyorum...!!! !""
___
"burda kar yaqio sen sydney de denise qirion.ama ama ama bu haksizlikk "

1 respuesta

Respuesta
¿Burak cuándo estuviste allí? Más en Estambul y sinceramente por que motivos. ¿Incluso también es el caso de Iliskisi pero y tú? Más o menos aquí suena çikiyor :))) tuyo, öpüyorum ! ... !""
El resto no es muy entendible sólo: (...) Sydney tú también Denise... pero pero tan haksizlikk "

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas