Traducción de latín español...
¿Hola, me podrías decir el análisis sintacto y morfológico de las siguientes oraciones?
Aestate noctes breviores sunt quam dies,hieme longiores.
Cicero et Demosthenes clarissima oratores antiquitatis fuerunt.
Cicero et Demosthenes clarissima omnium oratum antiquitatis fueunt.
Multi te laudant.
His Lacrimis vitam damus.
Hic locus ab hoste passus sexcentos aberat.
Me podrias mandar aclaraciones de como te das cuenta cuando la palabra termina en "ior" que se le agrega, no se como explicarlo, quisiera saber como hacer para poder traducir otras oraciones yo sola, por ejemplo agregar: el -la o los -el- más- sin que esas palabras estén se que están unidas a las palabras pero como se que significa cada una. ¿Se entiende la pregunta?.
Gracias, espero tus aclaraciones. Saludos...
Aestate noctes breviores sunt quam dies,hieme longiores.
Cicero et Demosthenes clarissima oratores antiquitatis fuerunt.
Cicero et Demosthenes clarissima omnium oratum antiquitatis fueunt.
Multi te laudant.
His Lacrimis vitam damus.
Hic locus ab hoste passus sexcentos aberat.
Me podrias mandar aclaraciones de como te das cuenta cuando la palabra termina en "ior" que se le agrega, no se como explicarlo, quisiera saber como hacer para poder traducir otras oraciones yo sola, por ejemplo agregar: el -la o los -el- más- sin que esas palabras estén se que están unidas a las palabras pero como se que significa cada una. ¿Se entiende la pregunta?.
Gracias, espero tus aclaraciones. Saludos...
1 respuesta
Respuesta de elhispano
1