Me podrías traducir POR FAVOR urgente

No hay manera soy incapaz de entender el significado de la frase por más traductores online que utilice
din fericire pot sa spun nu am senatul in portofoliu dar sa ne mai vedem mi-o face placere morosene !
sa ai o seara cum ti-o doresti hombre!
Gracias

1 Respuesta

Respuesta
1
No me extraña que no comprendas el texto, yo diría que se trata de una frase de los escritores de la literatura rumana del siglo XIX. Si me darías una pista, un titulo o bien el texto de donde lo has extraído te lo podría traducir mucho mejor. Hay que tener en cuenta que se trata de una expresión distinta a lo que utilizamos hoy en día, y claro la traducción palabra por palabra ya no es lo mismo. Más abajo te dejo la traducción según la comprendo yo:
Me agrada decirte, que no tengo el senado en el portofolio(en rumano "portofolio"quiere decir también "MINISTERIO" o "DEPARTAMENTO")perro me gustaría vernos de nuevo ("morosene"se les llama a la gente de la zona de Maramures de Rumanía.)Que tengas una noche según te lo deseas.
    Esto es todo. Espero que lo entiendas un poco mejor. POR FAVOR mandame algún detallito más sobre esta frase, la verdad es que me ha abierto mucho la curiosidad, estoy pensando ahora mismo en I.L.Caragiale perro...

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas