Traducción francés-español

Soy traductor técnico francés-español. Dentro de poco deberé traducir textos de un organismo vitivinicola internacional.
¿Podría de cuando en cuando plantearle preguntas?
Sobre todo, quisiera saber si conoce un poco de francés técnico para darme equivalentes en español de los términos que podría encontrar.
Gracias

1 respuesta

Respuesta
1
Sin ningún problema. Te ayudare en lo que pueda. Si que tengo nociones de francés, ya que en los estudios de enología teníamos francés.
Le agradezco infinitamente su ofrecimiento.
Para comenzar "sur les châpeaux des roues" como se dice en francés, quisiera saber el equivalente de "vin de garde", o sea un vino que debe guardarse algûn tiempo antes de consumirlo. Se usa mucho en Francia y no he dado con un equivalente de esta expresiôn hasta la fecha.
Agradeciéndole por adelantado, le saluda muy atentamente,
Rafael R. ASPILLAGA
Traductor técnico - Arquitecto

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas