Hostes munita a Romanis castra oppugnare coeperunt
Hostes: Nominativo plural masculino
Munita: Acusativo plural neutro participio pasado de munio, funciona aquí como un adjectivo, concuerda con el sustantivo castra, esta palabra en latín se construye siempre en plural, pero se traduce en singular: campamento
Coeperunt: verbo principal, su sujeto es hostes, pret. Perfecto
A Romanis: Ablativo agente
Oppugnare: infinitivo de oppugno
Los enemigos comenzaron a atacar el campamento construido por los romanos.
-------------------------------------------------------------------------------
Tiberius Gracchus, cum tribunus plebis esset, legem agrariam, quae a populo petita erat, proposuit:
(Cuidado, en la oración creo que sobra una coma)
Oración principal: Nominativo, Tiberus Gracchus, verbo: proposuit, legem agrariam: acusativo
La oración principal viene a significar: Tiberio Graco propuso una ley agraria.
Vamos con las subordinadas
Cum tribunus plebis esset
Aquí tenemos un caso de cum histórico, pues el verbo está en subjuntivo: esset (imperfecto de subjuntivo del verbo sum lo podemos traducir de muchas formas pero vale el gerundio simple) el sujecto de esset es tribuns (nominativo) plebis es genitivo.
Siendo tribuno de la plebe
Quae a populo petita erat es otra oración subordinada, es adjectiva o de relativo, tenemos el pronombre relativo quae, su antecedente es legem (tiene que ser una palabra en femenino singular porque quae está en femenino singular). Por otra parte quae es el nominativo del verbo petita erat. Este verbo esta en forma pasiva, en pretérito plucuamperfecto del indicativo, como la oración es pasiva tenemos un ablativo agente: a populo.
La cual había sido pedida por el pueblo.
Todo traducido:
Tiberio Graco, siendo tribuno de la plebe, propuso una ley agraria que había sido pedida por el pueblo