Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Traducción comunicativa vs. Semántica
Preguntas y respuestas relacionadas
Traducir una frase al latin
Quisiera ayuda de como traducir una frase al latin, la frase en la siguiente "para siempre en mi corazon "
1 respuesta
Consulta sobre Contrato de ARRAS
En referencia a un contrato de arras en el que se expresa: "La propiedad tendrá derecho a decidir la fecha y notaría..." La casa es mía en la actualidad (soy la vendedora, y, actual propietaria), ¿Quiere decir esto que selecciono yo la notaría y la...
1 respuesta
Traducri al latin las sig. Frases:
Abusando de tu generosidad necesito que traduzcas una cita bíblica de la Biblia española que tradujo el Padre Luis Alonso Schökel y que no la traduce la vulgata latina, es de Eclesiástico 26:25 y dice así: La mujer impúdica es una perra, mujer...
1 respuesta
¿Por qué mi vista en español tiene partes en ingles?
No es que yo sea un experto en la materia, pero me defiendo, y lo que me ha pasado me extraña en exceso. Recientemente he comprado un ordenador portátil, con su licencia original de windows vista home premium. Arranqué el portátil, lo configuré a mi...
1 respuesta
¿Cómo utilizar servicios de traducción para mejorar tu negocio?
La traducción profesional no se tiene muy en cuenta a la hora de hacer negocios, pero sin embargo, es una herramienta realmente potente que nos permite llegar a lugares que nunca habríamos imaginado. Un servicio de traducción no solo pasa tus textos...
3 respuestas
¿Me puede explicar el sentido en idioma español de la expresión "en tanto que"?
Agradecería que alguien me explicará el sentido de esta expresión que ni siquiera por el contexto consigo descifrar. Me valdría alguna construcción equivalente que pudiera sustituir por ésta cuando me la encuentre.
1 respuesta
Graciela Reyes
Me gustaría tener información (biografía, obras etc.) sobre la escritora y filóloga argentina graciela Reyes.
1 respuesta
Cómo evaluar la asignatura inglés en ESO
Gracias akanah de antemano por tu atención. La duda que tengo es acerca de cómo evaluar realmente un idioma. Acabo de empezar como profesor de inglés en secundaria pero no tengo muy claro cómo evaluar cada una de las partes. Tengo un lío...
1 respuesta
Traducción de nombres...
Soy tatuador y piercer, y a menudo mis clientes me piden que les tatue su nombre en los idiomas mas disparatados, así que de vez en cuando, me vereis preguntando una de estas practicas y sencillas traducciones... Por cierto, soy italiano y si hace...
1 respuesta
Facturar por traducciones sin ser autónomo
¿Podría alguien indicarme una gestoría que conozca el trabajo de traductor freelance y podría ayudarme con todos los trámites? Trabajo por cuenta ajena. Una empresa de un otro país de la UE me propone hacer traducciones (no es el cliente final). Los...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Filología