Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
Traducir el nombre "Brisa" al latín
Preguntas y respuestas relacionadas
Traducción al latin muy sencilla, creo.
Quiero traducir al latin la siguiente frase "vivir la vida, ambos siempre juntos (unidos), ambos siempre libres" yo ya lo he intentado, pero como nunca he estudiado latin no se si lo he hecho bien, por favor corrigeme la siguiente traducción o dime...
1 respuesta
Qué diferencia existe entre omnia tempus habent o tempus vincit omnia en latin? Existen las dos expresiones?
Me gustaría saber la diferencia entre las dos expresiones en latín y si estas existen como tal
1 respuesta
Identificar alguna palabra italiana
No sé el nombre de una canción en italiano (o quizá francés). Parece ser ópera pero más bien creo es Pop/Opera. Le dejó el enlace donde puede escucharla en formato MP3. La comprimí lo más posible para que el archivo sea chico y fácilmente descargable...
1 respuesta
Traducción de palabra que no figura en el diccionario
Me gustaría saber la traducción y/o significado de la palabra "paperie". La quisiera utilizar para el nombre de una tienda de artículos de papelería, pero no la encuentro en ningún diccionario ni traductor y quisiera estar segura de que es correcta,...
1 respuesta
Traduccion frases latin
Me gustaría saber si me podrías traducir esta frase al latín
1 respuesta
¿Por qué no se respeta el nombre original de la "Tierra" y de otros mundos en los diferentes idiomas?
Siempre me he preguntado porque a la "Tierra" no se le llama "Terra" o preferiblemente "Gea" tal cual como la nombraron originalmente; lo que me disgusta es que en cada idioma, la nombran diferente, en ingles es "Earth", en frances es "Terre" (Casi),...
1 respuesta
¿Alguien podría traducirme la siguiente frase?
Hace años que estudié latín y ya no recuerdo a penas nada. Aun así, eran pocas las veces en las que traducíamos del español al latín... ¿Alguien me puede traducir la frase "sin miedo a vivir" al latín?
1 respuesta
¿Cuándo debo usar el "by" y el "for" en el idioma inglés?
Tengo una duda y espero puedan alludarme, necesito estar clara sobre cuando puedo usar el ''by'' y ''for''.. En cierto sentido tienen un mismo significado, but no se exactamente cual es la diferencia q existe entre ambos y cuando es q puedo usar by y...
1 respuesta
Traducciones al latín
Me gustaría que me ayudara a traducir dos frases al latín, ya que no he conseguido traducirlas yo mismo... La primera es :"LO QUE NO ME VENCE ME HACE MÁS FUERTE", sé que se ha traducido varias veces la version "lo que no me mata me hace más fuerte",...
1 respuesta
Analisis sintactico en oraciones en latín.
Ex Nestoris ore melle dulcior fluebat oratio. Es correcta esa traducción: "El discurso de Nestor fluía más dulce que la miel" ¿La palabara "ore" que significa es un verbo? Esta bien si pongo "ex Nestoris": ¿Como sujeto. Y Nestor como núcleo? Y "ore...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Idiomas