Respuesta
en
Idiomas
a
Traduccion de texto
Aquí va la traducción: Aprovecha tu oportunidad. [SERR no es una palabra francesa, o es un error de escritura] tu felicidad y avanza contra tus peligros. Su atención llamarás, te tendrán en cuenta
Respuesta
en
Idiomas
a
Árabe ¿Francés o alemán?
Antes que nada quería aclarar que parace ser un pregunta antigua, del 2003, pero que recién ahora me llega. Bueno, todo depende de, en principio, 2 cosas, a saber: 1- ¿Dónde vives? Supongo que en España, así que en ese caso, cualquiera de las 2...
Respuesta
en
Idiomas
a
Frase en un libro de Cortázar...
Hay algo medio raro en la frase. La traducción es: "Nada os [este 'os' (en español, 'le' en arg., es lo raro] mata más un hombre que obligarlo a representar un país." De todas formas se entiende. Es una forma q tiene el español y supongo también el...
Respuesta
en
Idiomas
a
Como..
Aprender un idioma no es mágico, requiere paciencia. No hay cd-rom, libro, ni nada q no te exija un poco de trabajo y dedicación... pero sí hay algo q es lo mejor: vivir un tiempo en un país donde se hable esa lengua. Yo estudié muchos años pero...
Respuesta
en
Idiomas
a
Traductor?
La verdad, no, lo siento. Sí debe haber cd-roms, sobre todo para principiantes... pero mi experiencia con el aprendizaje de idiomas es q la computación mucho no puede hacer al respecto... nada como un buen profesor, un viaje (mejor todavía), o un...
Respuesta
en
Idiomas
a
Traduccion
5 minutos despues de haberte conocido en Latin Chat, ya sabía q ibamos a ser muy buenos amigos, y tal vez más q eso... Tu nombre Karina es seguro uno de lo más lindos q conozco. Mi primer novia de cuando tenía 15 años se llamaba Carine. Lo q no me es...
Respuesta
en
Idiomas
a
Traducción
effeuilleuse n. f. Syn. (Off. recommandé) de strip-teaseuse . Parece ser un sinónimo de mujer q hace strip-teas, stripper puede ser una traducción, suerte. (diccionario francés en linea: http://www.francophonie.hachette-livre.fr/ )
Respuesta
en
Idiomas
a
Necesito Aprender Frances
Mi consejo es que para aprender bien un idioma, lo mejor es viajar al país dónde se habla. No sé nada de tí, pero si eres jóven seguramente puedes hacerlo. Por otro lado te dejo la dirección de mi página, tal vez te interese:...
Respuesta
en
Idiomas
a
Traduccion
Bistre: negro carbón. La déesse de la liberté couronne la jeunesse de la palme du vainqueur: La diosa de la libertad corona a la juventud con la palma del vencedor. Suerte!
Respuesta
en
Idiomas
a
Hola de nuevo
Te transcribo lo q dice el Petit Robert (deberías conseguirte un diccionario, hay uno gratis en http://www.francophonie.hachette-livre.fr/ ): aurige n. m. . 1823, popularisé fin XIXe par les découvertes de Delphes; lat. auriga « cocher » ¨ Antiq....
19 respuestas no visibles