¿Filología inglesa, o traducción e interpretación?
Soy estudiante de 2º de bachiller, y dudo entre ambas carreras. Por pasión a la literatura inglesa me metería en filología, pero traducción es sin duda más práctica y probablemente haya más posibilidades de encontrar trabajo.
Hablo catalán, castellano, inglés y alemán, de modo que no tendría problema en empezar ninguna de las dos. Lo que me da más miedo es haber gastado cuatro años de mi vida en una carrera que sea un acceso directo al paro, de modo que quiero saber cual me ofrece mejores opciones laborales, o si son similares.
También me gustaría saber si para ejercer como profesor en España es necesario opositar (cosa que desde hace años según tengo entendido ya no se hace) de modo que me da miedo también hacer 5 años de carrera y acabar inevitablemente en el paro otra vez.
Hablo catalán, castellano, inglés y alemán, de modo que no tendría problema en empezar ninguna de las dos. Lo que me da más miedo es haber gastado cuatro años de mi vida en una carrera que sea un acceso directo al paro, de modo que quiero saber cual me ofrece mejores opciones laborales, o si son similares.
También me gustaría saber si para ejercer como profesor en España es necesario opositar (cosa que desde hace años según tengo entendido ya no se hace) de modo que me da miedo también hacer 5 años de carrera y acabar inevitablemente en el paro otra vez.
2 Respuestas
Respuesta de Maria Vicente
1
Respuesta de MBA Traducciones