Estoy estudiando la carrera de traducción, interpretación y comunicación en Español, Alemán, Inglés, Chino y Francés, y me gustaría, que algún traductor/intérprete con experiencia, me dijese que salidas tiene, y teniendo estos idiomas, más o menos el salario que se suele ganar y si se gana más dinero trabajando en algún o algunos paises extranjeros. También que especialización se paga mejor. Y si se obtiene en una universidad europea el titulo de traductor e interprete, que hace falta para poder ser profesor en una universidad.
{"Lat":28.1525858876039,"Lng":-15.4313479363918}
2 respuestas
Respuesta de fransons
2
2
fransons, Soy profesor de francés, portugués y castellano, además tengo...
Pues mira, ser traductor/intérprete, según tu nivel de estudios, puede llevarte a varios tipos de trabajos, a la hostelería en el caso de ser estudios básicos, alguna empresa de telecomunicaciones, y si te gustan los retos y tienes buen nivel del lenguaje aprendido, puedes aspirar a trabajar en la ONU en Estados Unidos, o en Bélgica con la UE, que mucha gente lo ve muy lejano, pero no es tan difícil. En mi caso yo me dediqué a las lenguas romances, especialmente el portugués, francés y el castellano. En España la verdad no hay mucho trabajo para los traductores/intérpretes. Hay que intentar hacer especializaciones, según lo que te guste, yo por ejemplo soy profesor e hice dos tesis. Lo que siempre he recomendado es ir a algún país a dar clases de tu idioma (castellano). Normalmente la gente tiene la tendencia (y es totalmente normal) de coger clases de un idioma extranjero con un nativo real, también al buscar un trabajo tienes la prioridad, por ser nativo. Por ejemplo, Suiza es un país que invierte mucho en su educación y los profesores son muy bien pagados, ¿un profesor gana un estimado de 4.000? Al mes en dicho país. Puedes intentar suerte en Suiza, dando clases particulares, o en alguna escuela. También es muy importante (algo que buscan mucho) que el profesor de la lengua extranjera hable el idioma del país a donde vas a dar las clases o al menos tenga nociones básicas. Hoy en día el chino es una lengua con mucho futuro, puesto que China es de las grandes súper potencias económicas del mundo, ahora bien, aprender mandarín o cantonés requiere una dedicación extrema, mucho estudio y muchos años de aprendizaje. Yo tengo colegas traductores de chino - castellano y vice versa que les tomó 5 años llegar a tener una simple conversación, eso sí, una vez sabes el idioma, consigues trabajo porque sí, y te pagan un dineral. Pero bueno, al final, todo depende lo que realmente quieras hacer. Es una carrera que tiene que gustarte, y tienes que decidir qué es lo que te gusta dentro de ese mundo de los lenguajes. Todo depende.
Continúo aquí porque olvidé responderte qué es necesario para ser profesor en una universidad, pues lo primero es que la mayoría de las universidades exigen un doctorado en el idioma que sea (y un consejo sería, especializarte en algo que no mucha gente haría de doctorado) Yo me especialicé en los dialectos del idioma castellano, y la dicción y la fonética. Pero puedes trabajar con una licenciatura en cualquier escuela de Europa si haces unos exámenes que te certifique como profesor (puedes tomar unas clases que te ayudan aprobar esos exámenes). El español o castellano, es la segunda lengua europea más hablada del mundo, seguida por el portugués en tercer lugar y luego el francés en el cuarto lugar, y es una de las lenguas con mayor crecimiento en interés por estudiantes que quieren aprender, hay mucho trabajo fuera de España. Sería comparable como el aprendizaje del inglés en España, muchos españoles quieren aprender inglés. Espero haber sido de alguna ayuda. Suerte en tu carrera
Me llamo Victoria, soy nativa de Shanghái China. Yo hablo español, inglés, chino. Ofrezco los siguientes servicios:Traducción escrita y oral. Traducción de acompañamiento a visitar fabricas en china. Asesoramiento turístico. Búsqueda de proveedores y fabricantes en china. Tramites en la aduana. Visitar la Canton Feria. E-Mail:[email protected]