Según Google se escribiría de esta forma pero creo que no es del todo correcta:
Optime eius attentionem
El problema es que cada traductor lo expresa de distinta manera, porque como ocurre en cada idioma, los conceptos se puede escribir con distintas palabras y el Latín en este sentido permite una amplia diversidad, por ejemplo "Muchas gracias", también puede expresarse como : "<strong class="phr">Tibi gratias ago" o "<strong class="phr">benigne dicis"
Mientras que "por su", sería: "apum <strong class="phr">suae", y finalmente "Atención", se escribiría: "<strong class="phr">attentio", quedando así (dos opciones):
"Tibi Gratias ago apum suae atentio"
<strong class="phr"><strong class="phr"> "Benigne dicis apum suae atentio"
<strong class="phr">
<strong class="phr">
Disculpa que haya respondido sin tener conocimientos de Latin, me apetecía contestar. Si lo deseas puedes dirigir la consulta a otro compañero, o simplemente volver a formularla.
<strong class="phr">