Necesito ayuda para traducir al latín

Angel, ilumina y protege mis pasos en el camino"

Respuesta
1

Aquí tienes la traducción a latín:

"Angele, lucérnæet proteget in itinere gressus mei"

Gracias por la ayuda, es posible en esta oración cambiar lucérnæet por "illuminat" esta bien escrito de esa manera, "illuminat"??

Si se puede cambiar pero variará ligeramente el sentido... (es como si quisieras que el Ángel te aclarara algún concepto)... y no darte luz, iluminarte para guiarte mejor!

Cordiales saludos.

En ese caso, tu ayuda traduciendo la siguiente frase:

"Angel ilumina mi mente y protege mis pasos en el camino" pero me gustaría usar la palabra illuminat.

Nuevamente gracias!!

Un tema es que te guste usar la palabra y otro el el sentido que se logra en la traducción, tu eliges.

Cordiales saludos

Entiendo y si la oración tiene sentido de esta manera "Angele, illuminat et

proteget in itinere gressus mei" asumo que tu consejo es usarla así.

También, saludos

1 respuesta más de otro experto

Respuesta

Necesito que me hagas una traducción por favor es la ultima del curso y no se hacerla

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas