¿No es discriminación?

Yo soy gallega yme presente a oposiciones fuera de mi comunidad. Los diplomas de cursos (por los que dan puntos) los entregué en gallego. La información necesaria para baremar esos cursos se escribe igual en gallego y castellano, de hecho en alguno de ellos de 36 palabras que hay 28 coinciden en gallego y castellano. En fin, que el personal de la consejería recurrió a ponerme la excusa de que estaban en gallego para no baremármelos. De esta forma consiguen eliminarme de las listas de aprobados colándome a gente con una nota media de los exámenes de oposición de 5.1, 5.8,... En fin, que aunque yo tenga un 7 y pico (lo que supone tener superar en 6 puntos en los exámenes de oposición a otros que sí aprobaron), estos señores se apañan para dejarme fuera de las listas (pese a todo me quedo a 3 milésimas del último).
Ya vi esa "Ley de administraciones por la que los documentos escritos en otrtas lenguas distintas al castellano, deben ir traducidos;pero en mi tierra, se valoran los cursos que entran en catalán o vasco mientras se les distinga el nº de horas, el nombre y el tipo de curso, y la verdad, el gallego es mucho más comprensible que las lenguas que acabo de nombrar.Está claro que estos tíos entendían perfectamente mis diplomas, pero basta que puedan eliminar a "gente de fuera", para argumentar que debían ir en castellano.
En cualquier caso, y esto es lo que me gustaría que alguien me aclarase, mientras la lista de aprobados no sea definitiva( es decir en el periodo de recurso de alzada), ¿no puedo yo presentar esa traducción de mis cursos?. No estaría añadiendo nueva documentación, sino la traducción de documentación presentada dentro de plazo (yo presenté mis diplomas de cursos dentro del periodo establecido, solo que esos diplomas iban en gallego ). Y otra pregunta, el hecho de que esa ley diga que deben ir traducidos no implica que puedan invalidármelos y no dejarme opción a presentar las traducciones, ¿o si?
En fin, que me parece una cabronada tremenda que me carguen con esta argumentación. Yo doy clase de tecnología y mis cursos (aunque sus diplomas estén en gallego) son de informática y demuestran que yo tengo esos conocimientos. Además si se hace un curso de Word/excel (esto no está en castellano) y sin embargo el curso lo valoran. ¿Por qué ¿. ¿No sería necesario también hacer traducción?.
Otra pregunta,¿se marca en algún pto de la ley de administraciones en qué plazo debe entregarse la traducción de la documentación que yo presente en otra lengua dentro de plazo?.
De verdad, me parece asqueroso y discriminatorio el que se me cargue por mi lengua. Uno de los objetivos que se persiguen en educación es el transmitir a los alumnos el que " entiendan la diversidad lingüística y cultural como un derecho de los pueblos y de los individuos a su identidad y que desarrollen una actitud de interés y respeto hacia el ejercicio de ese derecho" .¿Qué tal si empiezan a hacerlo algunas consejerías de educación que recurren a eliminar a gente " de fuera" de forma tan inmoral?

2 respuestas

Respuesta
1
La situación que comentas sin duda es bastante injusta porque tu posees los conocimientos que certifican esos diplomas con independencia de la lengua en que estén emitidos
Presenta recurso de alzada ante el órgano superior del que dictó la resolución exponiendo estos argumentos, y presenta traducción de dichos diplomas a ver si te los aceptan (toda la documentación por duplicado para que te la sellen y te entreguen una copia)
En todo caso no estaría de más comentar el caso con un abogado
Respuesta
1
No tengo mucho tiempo porque salgo de vacaciones, pero ¿puedes enterarte de que forma puedes recurrir esa resolución? El recurso es de Alzada y lo interpones ante quien nombró al Presidente del Tribunal. Recurres el defecto de baremación, por cuanto en las bases no ponía nada al respecto de si debían ir en castellano o en otra lengua cooficial. ¿O sí lo decía?.- No me dices quien convocaba la oposición ¿era el Estado?.- Lee bien las Bases que son la Ley de la oposición y obliga tanto a los opositores como a la Administración.
Si además sabes con seguridad que han admitido en esa misma oposición documentos en otras lenguas acógete al Principio de Igualdad del artículo 14 de la Constitución. Alega sin dejarles tregua porque juegan con la pasividad del opositor para cometer estas tropelías.
Si puedes ir directamente expón tus quejas, acude al Defensor del Pueblo o mejor de tu Comunidad si lo hay, porque lo que no puede ser es el trato discriminatorio en una cosa tan importante como es el dejarte fuera de una oposición.
Si necesitas algo más concreto dímelo, a ver que puedes resolver pero no te estés quieta

Añade tu respuesta

Haz clic para o

Más respuestas relacionadas