Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
¿Es verdad que el idioma chino tiene muchas salidas como traductor?. ¿El japones también?
Preguntas y respuestas relacionadas
Mi título de FPI en Estética de 1981 es válido o no para hacer Bachillerato ?
Me saqué este título en el Instituto de Formación Profesional Jacqueline en Madrid y resulta que ahora, aunque ya tengo 53 años, me gustaría sacarme el Bachillerato por Radio Ecca en Las Palmas de Gran Canaria y me han dicho que no saben sí este...
1 respuesta
Bachillerato Artístico y Arquitectura
A tod@s, voy a empezar a estudiar el bachillerato artístico y la carrera que me gustaría hacer es arquitectura... No sé si después de haber cursado este bachillerato tengo posibilidades de hacer esa carrera... A parte de diseño, ¿Qué más salidas...
2 respuestas
Traducir frase de español a latín!
Me gustaría si fueras tan amable que me tradujeras una frase del español al latín. La frase es la siguiente: "No existe camino fácil, lucha por conseguir tus sueños" Otra preguntita si no es mucha molestia: ¿La frase "possut quia posse videntur"...
1 respuesta
¿Alguien puede traducir la siguiente frase al Latin? "Lo que sea que es hoy puede que no sea lo mismo mañana"
Necesito traducir la siguiente frase al Latín, es una frase que dijo mi abuelo y me gustaría grabarla en su lapida, y los traductores de google y que hay en internet no creo que funcionen para este idioma.
2 respuestas
¿Cómo puedo aprender inglés con facilidad?
En el lugar en el que vivo solo se hable inglés y me es muy difícil aprenderlo. ¿Cuál es la mejor forma de aprender el idioma?
8 respuestas
Me gusta el inglés pero no sé qué hacer con él.
Me gustaría exponerle mi situación y espero una relativamente rápida respuesta pues me es bastante urgente ya que el lunes debo tomar la decisión. Verá, adoro el inglés y por otra parte me gustaría aprender alemán y algún otro idioma, amo estar...
1 respuesta
Por más que duela, por oscura y profunda que sea la caída, nunca dejes de luchar.
¿Me podríais traducir esta frase? Es para un tatuaje. Muchas gracias. Por más que duela, por oscura y profunda que sea la caída, nunca dejes de luchar.
1 respuesta
¿Por qué los españoles son tan literales con el Ingles u otros idiomas?
No se si son todos los españoles (Los de España, por si hay dudas :P) o son la gran mayoría que cuando hablan algunas palabras de otro idioma, prácticamente lo hacen literalmente, por ejemplo, cuando referencian a Hitler, ellos lo dicen literalmente...
3 respuestas
Soy malísimo en ingles,¿Cómo puedo mejorar?
Bueno actualmente estoy cursando el ingles básico 2 y soy muy cerrado al ingles, me desespero porque esta materia lo aporbare a las justas o tal vez lo jale( no estoy acostumbrado a dejar una materia menos de 14 ) y me siento muy mal, de verdad odio...
5 respuestas
Traductore e traidore en (Isaias 34:14)
He estado revisando y comparando el Texto de Isaías 34:14, e las versiones que a continuación detallo: 14 et occurrent daemonia onocentauris et pilosus clamabit alter ad alterum ibi cubavit lamia et invenit sibi requiem[1] 14 Los gatos monteses harán...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas del tema
Orientación Laboral