Buscar
Descubre en Todoexpertos
Temas interesantes
Preguntas
Respuestas
Expertos
Logros
Iniciar sesión
Entrar
Crear cuenta
¿Cuánto cobrar por traducciones español ingles español?
Preguntas y respuestas relacionadas
¿Cómo mejorar mi capacidad de leer en inglés y entenderlo?
Siempre he sido un apasionado del idioma inglés. Me he dado cuenta que al leer libros en inglés no siempre el entendimiento es el adecuado. Apreciaré cualquier guía al respecto.
2 respuestas
Comienzo del Quijote en inglés
Estoy intentando saber cómo comienza el Quijote en inglés y veo que las traducciones varían unas de otras. Desearía saber cuál es la más correcta, pues si bien en castellano El Quijote parece dar a entender que "no quiere acordarse" de ese lugar de...
1 respuesta
Traducción en inglés para Trabajo Universitario?
Ya me tradujiste una vez este texto pero le he hecho algunos cambios, te agradecería que me lo tradujeras por favor. Muchísimas gracias. La desigualdad de género es un aspecto que prevalece actualmente en nuestra sociedad, aunque esta situación está...
5 respuestas
Traducri al latin las sig. Frases:
Abusando de tu generosidad necesito que traduzcas una cita bíblica de la Biblia española que tradujo el Padre Luis Alonso Schökel y que no la traduce la vulgata latina, es de Eclesiástico 26:25 y dice así: La mujer impúdica es una perra, mujer...
1 respuesta
Como se pronuncia Thor
Quisiera hablar a mis alumnos de bachillerato de mitología nórdica, y mi duda es como se pronucia Thor, el dios de la fuerza. ¿Es con sonido parecido a la "z", como en la palabra inglesa "thunder", o como la "t" es castellano, igual que en el...
2 respuestas
Clases extranjero
Estoy pensando en dar clases de español en australia sobre todo, o bien en europa, bueno y en eeuu también, aunque ahí no me atrae tanto. El caso es que soy licenciado en traducción e interpretación de inglés (idioma que hablo a la perfección) y me...
9 respuestas
Duda sobre la pronunciación correcta de la expresión a ver si aprendemos o haber si aprendemos
¿Cuál es la forma correcta: "A ver si aprendemos" o "haber si aprendemos"?. He estado toda mi vida convencido de que la correcta es la primera forma, pero a raíz de una discusión una estudiante de filología hispánica me contesto lo siguiente:"Yo lo...
4 respuestas
¿Pueden traducir esto del español al italiano sin traductores online?
Debería crearte un Twitter, me encantaría leerte. Te deseo lo mejor en los partidos con la selección, Fede y espero que seas convocada porque lo mereces y veré todos los partidos aunque por mi país sea difícil. Te deseo lo mejor. Un gran beso y...
1 respuesta
¿Cómo posicionar mi web en diferentes países de habla hispana? ¿Debo hacer una nueva web para ellos?
Tengo una página web en Prestashop y quiero empezar a vende productos en Sudamérica, Mexico, Chile, Argentina, Colombia... Mi pregunta es, debo de hacer una nueva web y adaptarla a su vocabulario o lo puedo hacer con la web actual. He comprado ya un...
2 respuestas
Nombre Jose en letras arameas
Llevo mucho tiempo buscando y e visto ya muchas traducciones de Jose en arameo pero muchas de ellas no coinciden y ya nose cual pensar que es la correcta. Hay varios tipos de arameo yo busco el que hablo jesucristo. En la pelicula de la pasion de...
1 respuesta
Ver más »
¿No es la pregunta que estabas buscando?
Puedes explorar otras preguntas de los temas
Idiomas
Filología
Lengua
Traducciones