ltm8791

ltm8791

 3.000 puntos  Comunidad Valenciana, España @ltm8791 desde - visto
Preguntar

Actividad pública reciente

Ha respondido en

Necesito corrección de faltas de ortografía de redacción escrita en inglés

He tardado un poco en contestarte, espero que aún te sirva. Respecto a la nota que te pondría, yo creo que sobre un 6.5. Tienes algunas faltas pero se entiende todo lo que quieres expresar y eso es muy importante. Depende del curso que estés haciendo...
Ha valorado "Buena" la respuesta

Cancelación seguro de coche

respondió: Ya te conteste.
Ha valorado "Buena" la respuesta

Cancelación seguro de coche

respondió: Tu cuenta es tuya, solo que esta depositada en la caixa, pero es de tu libre disposición. Escríbeles una carta diciendo que no les autorizas a cargar en tu cuenta el seguro, que te firmen con el sello de entrada la misma y si tienen narices para...
Ha respondido en

Help with translation

Y perdona por tardar en contestar, he tenido un problema con el correo. Sorry! For me (object pronoun) Happiness is to flow by reading an interesting book and losing (both verbs in gerund) track of time. I think that there are many things (not...
Ha respondido en

Otra redacción...

Claro que sí, por cierto soy compañera! In my opinion, I consider I have a healthy lifestyle and I am fit. I usually do quite a lot of sport every week such as going to the gym, jogging, cycling and so on. I also avoid eating too much sweet food and...
Ha respondido en

Revisar redacción en ingles

Aquí tienes la corrección: Hello everybody, I have been gathering information about examples of corporate social responsibility. I think the company MRW, which works in the transportation sector, is a good example of this. MRW uses part of its...
Ha respondido en

Hi, help with translation.

Hello again. I must say your English is very good and I'm glad you're enjoying your book. The sentence you don't understand is a third conditional sentence. This is the translation: ¿Hubiera sido Grant lo bastante rápido para alcanzarle (imagino que...
Ha respondido en

Aprender Inglés

A ver si puedo aconsejarte un poco. Yo llevo siete años enseñando inglés, a niños y adultos. Los niños aprenden rapidísimo, de hecho yo aprendí el español de niña, pero sé que de adultos nos cuesta mucho más. Realmente es muy difícil aprender un...
Ha respondido en

Hola ayuda interpretación de frases

How much of a problem is this, ¿do you think? Quiere decir ¿cuál piensas que es la magnitud de este problema?, ¿Cómo de grave es el problema en tu opinión? O ¿En qué sentido es éste un problema? Refiriéndose a un problema que se ha expuesto antes....
Ha respondido en

Hola Ayuda interpretación de un texto

Este listening lo he trabajado muchas veces con mis alumnos, está en el libro Face2Face Intermediate. Aquí te traduzco las palabras que pones, no siempre se puede poner una traducción exacta palabra por palabra, sino aproximada. Respeto al nombre del...
Ha respondido en

Revisar redacción

Por supuesto que sí, acabo de ver tu pregunta ahora, espero que esté a tiempo de corregírtela. Si me lo envías te lo puedo hacer hoy, no hace falta que abras una nueva pregunta, respondes en esta pregunta que aún está abierta.
Ha respondido en y en 2 temas más

Contrato de profesionales

No sé si te puedo ayudar mucho en el tema del contrato, igual algún experto en derecho laboral lo sabrá mejor. Pero te cuento un poco mi experiencia en el tema de las traducciones, yo trabajo como profesora en una academia e igual que tú intento...